1 ויען אליפז התמני ויאמר | 1 Then Eliphaz the Themanite responded by saying: |
2 הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל | 2 Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge? |
3 החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך | 3 What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate? |
4 המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט | 4 Will he reprove you and take you to judgment for being afraid, |
5 הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך | 5 and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness? |
6 כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט | 6 For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing. |
7 לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם | 7 You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry. |
8 ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה | 8 By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest. |
9 אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא | 9 You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans. |
10 על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם | 10 Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you. |
11 או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך | 11 And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the on-rush of overflowing waters? |
12 הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו | 12 Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars? |
13 ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט | 13 And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,” |
14 עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך | 14 and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.” |
15 הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און | 15 Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned? |
16 אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם | 16 These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation. |
17 האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו | 17 They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing, |
18 והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני | 18 though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me. |
19 יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו | 19 The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them. |
20 אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש | 20 Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them? |
21 הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה | 21 So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits. |
22 קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך | 22 Accept the law from his mouth, and place his words in your heart. |
23 אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך | 23 If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle. |
24 ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר | 24 He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone. |
25 והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך | 25 And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you. |
26 כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך | 26 Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God. |
27 תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם | 27 You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows. |
28 ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור | 28 You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways. |
29 כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע | 29 For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved. |
30 ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך | 30 The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands. |