Psalms 95
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. | 1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação; |
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms. | 2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos, |
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods. | 3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses; |
4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also. | 4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem. |
5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. | 5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos. |
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker. | 6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou. |
7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice, | 7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz: |
8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness: | 8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto, |
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. | 9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras. |
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: | 10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios. |
11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest. | 11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso. |