Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 95


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA MARTINI
1 O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.1 Cantico dello stesso Davidde.
Cantate al Signore un nuovo cantico: terra tutta canta il Signore.
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.2 Cantate il Signore, e benedite il nome di lui, annunziate ogni giorno la salute recata da lui.
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods.3 Annunziate la gloria di lui tralle genti, e le sue meraviglie a tutti i popoli.
4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.4 Imperocché il Signore è grande, grandemente laudabile: egli è terribile sopra tutti gli dei:
5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.5 Imperocché tutti gli dei delle genti sono demonj: ma il Signore ha creati i cielo.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.6 La gloria, e lo splendore sono intorno a lui: la santità, e la magnificenza nel suo santuario.
7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,7 Presentate al Signore, voi famiglie delle nazioni, presentate al Signore gloria, ed onore: presentate al Signore gloria qual conviensi al suo nome.
8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:8 Prendete le ostie, ed entrate nell'atrio di lui: adorate il Signore nel santo atrio di lui.
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.9 Dinanzi a lui stia in timore, e tremore tutta quanta la terra: dite tralle nazioni: Il Signore ha preso possesso del regno.
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:10 Imperocché egli ha emendata la terra, la quale non sarà smossa: egli giudicherà i popoli con equità.
11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.11 Rallegrimi i cieli, ed esulti la terra: il mare sia in movimento con tutte le cose ond'egli è ripieno: tripudieranno le campagne, e tutto quello, che in esse si trova.
12 Allora esulteranno tutti gli alberi delle selve dinanzi al Signore, perché è venuto, perché venuto egli è a governare la terra.
13 Governerà la terra con equità; governerà i popoli secondo la sua verità.