Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 83


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.1 Canto. Salmo de Asaf.

2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.2 ¡Oh Dios, no te quedes callado,

Dios mío, no guardes silencio,

no permanezcas inmóvil!

3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.3 Mira cómo se agitan tus enemigos

y alzan la cabeza tus adversarios:

4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.4 hacen planes contra tu pueblo

y conspiran contra tus protegidos.

5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:5 Dicen: «Vamos a eliminarlos como nación,

que ya ni se mencione el nombre de Israel».

6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;6 Así conspiran de común acuerdo

y sellan una alianza contra ti.

7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;7 Son los campamentos de Edom,

los ismaelitas, moabitas y agarenos;

8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.8 Guebal, Amón y Amalec;

Filistea, con los habitantes de Tiro;

9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:9 hasta los asirios se aliaron con ellos

y prestaron ayuda a los descendientes de Lot.

10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.10 Trátalos como a Madián y como a Sísara,

como a Jabín en el torrente Quisón:

11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:11 ellos fueron exterminados en Endor

y se convirtieron en abono de la tierra.

12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.12 Trata a sus jefes como a Oreb y a Zeeb,

y a sus príncipes como a Zebá y a Salmaná,

13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.13 los que dijeron: «¡Conquistemos para nosotros

los territorios de Dios!».

14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;14 Conviértelos, Dios mío, en hojarasca,

en paja agitada por el viento.

15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.15 Como fuego que abrasa la selva,

como llama que incendia las montañas,

16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.16 persíguelos con tu tormenta,

llénalos de terror con tu borrasca.

17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:17 Cúbreles el rostro de ignominia,

para que busquen tu Nombre, Señor.

18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.18 Queden avergonzados, aterrados para siempre,

y desaparezcan llenos de confusión,

19 para que reconozcan que sólo tú llevas el nombre de «Señor»,

el Altísimo sobre toda la tierra.