Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Jeremiás siralmai 5


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA TINTORI
1 Emlékezz, Uram, mi történt velünk, tekints ránk és lásd gyalázatunkat!1 Ricordati, o Signore, di quanto c'è accaduto: mira e considera la nostra ignominia.
2 Örökségünk jövevényekre szállt, házaink idegenekre.2 La nostra eredità è passata a stranieri; le nostre case a sconosciuti.
3 Árvák lettünk, és apátlanok, anyáink olyanok, mint az özvegyek.3 Siam divenuti orfani senza padre; le madri nostre son come vedove.
4 Vizünket pénzért isszuk, fánkat vételárért kapjuk.4 A prezzo di danaro abbiamo bevuta la nostra acqua, col danaro abbiamo comprate le nostre legna.
5 Nyakunkon vannak üldözőink, elfáradtunk, és nincs nyugalmunk.5 Legati pel collo eravamo portati via, e agli stanchi non era concesso riposo.
6 Egyiptomnak nyújtottunk kezet, s Asszíriának, hogy jóllakjunk kenyérrel.6 Tendemmo le mani all'Egitto e all'Assiria, per esser satollati di pane.
7 Atyáink vétkeztek, és nincsenek többé, s mi hordozzuk bűneiket.7 I nostri padri peccarono e non son più, e noi ne abbiamo portate le iniquità.
8 Szolgák uralkodnak rajtunk, nincs, aki kiragadjon kezükből.8 I servi ci han dominati, nè ci fu chi da loro ci riscattasse.
9 Életünk kockáztatásával szerezzük kenyerünket kard elől a pusztában.9 Procuravamo il nostro pane col pericolo della vita, affrontando la spada nel deserto.
10 Bőrünk izzik, mint a kemence, a hevesen kínzó éhségtől.10 La nostra pelle è arsa come un forno dall'ardore della fame.
11 Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szüzeket Júda városaiban.11 Hanno umiliate le donne in Sion, e le vergini nella città di Giada.
12 A fejedelmeket felakasztották kezükkel, a vének személyét nem tisztelték.12 Per la loro mano sono stati impiccati i principi, non han portato rispetto ai vecchi.
13 Az ifjak malmot hajtanak, és a gyermekek fahordásban rogyadoznak.13 Hanno abusato vergognosamente dei giovanetti, e i fanciulli son venuti meno sotto il bastone.
14 A vének eltűntek a kapuból, az ifjak abbahagyták hárfajátékukat.14 Mancano gli anziani alla porta e i giovani nel coro dei sonatori.
15 Eltűnt szívünk vidámsága, gyászra fordult a körtáncunk.15 La gioia è scomparsa dal nostro cuore, le nostre musiche sono andate a finire in lutto,
16 Leesett a koszorú a fejünkről; jaj nekünk, mert vétkeztünk!16 è caduta la corona del nostro capo: guai a noi che abbiamo peccato!
17 Ezért lett szomorú a szívünk, ezért homályosult el a szemünk;17 Per questo è divenuto tristo il nostro cuore, per questo si sono ottenebrati i nostri occhi.
18 Sion hegye miatt, mely puszta lett, rókák járkálnak rajta.18 Per il monte Sion, che è desolato, e vi scorrazzano le volpi.
19 De te, Uram, örökké megmaradsz, trónod nemzedékről nemzedékre.19 Ma tu, o Signore, rimarrai in eterno, il tuo trono per tutte le generazioni.
20 Miért feledkezel meg rólunk örökre, miért hagysz el minket hosszú napokra?20 E come? tu eterno ti dimenticherai di noi? Ci abbandonerai per tanto tempo?
21 Téríts magadhoz, Uram, és megtérünk, újítsd meg napjainkat, mint hajdan!21 Facci tornare a te, o Signore, e torneremo, rinnovella i nostri giorni come altre volte.
22 Vagy talán végképp elvetettél minket, oly nagyon megharagudtál miránk?22 Ma tu ci hai rigettati del tutto, ti sei sdegnato senza misura contro di noi.