A zsoltárok könyve 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLIA |
---|---|
1 Aki a Fölségesnek oltalmában lakik, a Mindenható árnyékában nyugszik, | 1 El que mora en el secreto de Elyón pasa la noche a la sombra de Sadday, |
2 azt mondja az Úrnak: »Te vagy az én oltalmazóm és erősségem, Istenem, akiben bizakodom.« | 2 diciendo a Yahveh: «¡Mi refugio y fortaleza, mi Dios, en quien confío!» |
3 Mert ő megment engem a vadászok tőrétől, a súlyos veszélytől. | 3 Que él te libra de la red del cazador, de la peste funesta; |
4 Szárnyával árnyékot borít rád, és tollai alatt menedékre találsz; Pajzs és páncél az ő hűsége, | 4 con sus plumas te cubre, y bajo sus alas tienes un refugio: escudo y armadura es su verdad. |
5 nem kell félned az éjszaka rémeitől, a nappal repülő nyíltól, | 5 No temerás el terror de la noche, ni la saeta que de día vuela, |
6 a sötétben látogató járványtól, a délben pusztító ragálytól. | 6 ni la peste que avanza en las tinieblas, ni el azote que devasta a mediodía. |
7 Ezren essenek el bár oldalad mellől és tízezren jobbod felől, hozzád semmi sem közeledik. | 7 Aunque a tu lado caigan mil y diez mil a tu diestra, a ti no ha de alcanzarte. |
8 Sőt saját szemeddel fogod nézni, meglátod a gonoszok bűnhődését. | 8 Basta con que mires con tus ojos, verás el galardón de los impíos, |
9 Mert te vagy, Uram, menedékem! Ha a Fölségest választottad oltalmadnak, | 9 tú que dices: «¡Mi refugio es Yahveh!», y tomas a Elyón por defensa. |
10 balszerencse nem ér téged, csapás nem jut sátrad közelébe. | 10 No ha de alcanzarte el mal, ni la plaga se acercará a tu tienda; |
11 Mert angyalainak parancsol felőled, hogy minden utadon őrizzenek. | 11 que él dará orden sobre ti a sus ángeles de guardarte en todos tus caminos. |
12 Kezükön hordoznak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat. | 12 Te llevarán ellos en sus manos, para que en piedra no tropiece tu pie; |
13 Áspiskígyón és viperán fogsz járni, eltiprod az oroszlánt és a sárkányt. | 13 pisarás sobre el león y la víbora, hollarás al leoncillo y al dragón. |
14 Mivel bennem bízik, megszabadítom, oltalma leszek, mert ismeri nevemet. | 14 Pues él se abraza a mí, yo he de librarle; le exaltaré, pues conoce mi nombre. |
15 Ha kiált hozzám, meghallgatom, a szorongatás idején vele leszek, megmentem és megdicsőítem. | 15 Me llamará y le responderé; estaré a su lado en la desgracia, le libraré y le glorificaré. |
16 Betöltöm őt hosszú élettel, és megmutatom neki üdvösségemet. | 16 Hartura le daré de largos días, y haré que vea mi salvación. |