A zsoltárok könyve 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 A karvezetőnek. »A törvény lilioma« szerint. Ászáf zsoltára. | 1 Al maestro di coro. Su "I gigli della testimonianza". Di Asaf. |
2 Figyelj ránk, Izrael pásztora, aki Józsefet nyájként vezérled! Aki a kerubok felett trónolsz, ragyogj fel | 2 Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge, tu che siedi sui cherubini, rifulgi |
3 Efraim, Benjamin és Manassze előtt! Ébreszd fel hatalmadat és jöjj, szabadíts meg minket! | 3 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso. |
4 Isten, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk! | 4 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi. |
5 Uram, seregek Istene, meddig haragszol még néped könyörgése ellenére? | 5 Signore, Dio delle schiere, fino a quando fremerai di sdegno contro la supplica del tuo popolo? |
6 Könnyek kenyerével etetsz minket és bőséggel adod nekünk italul a könnyet. | 6 Hai dato loro da mangiare pane di lacrime, hai dato loro da bere lacrime in abbondanza. |
7 Civódás tárgyává tettél szomszédaink előtt, s ellenségeink gúnyolnak minket. | 7 Ci hai resi quale scherno dei nostri vicini e i nostri nemici si ridono di noi. |
8 Seregek Istene, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk! | 8 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi. |
9 Egyiptomból hoztad ki e szőlőtőt, nemzeteket űztél el és elültetted őt. | 9 Asportasti una vite dall'Egitto e la trapiantasti, dopo aver cacciato via le genti. |
10 Utat egyengettél előtte, elültetted gyökereit, s betöltötte a földet. | 10 Preparasti per essa il terreno; mise radici in modo da riempire la terra. |
11 Árnyéka elborította a hegyeket, vesszői az Isten cédrusfáit. | 11 Furono coperti i monti della sua ombra e i cedri maestosi dei suoi rami. |
12 Kiterjesztette indáit a tengerig, hajtásait a folyamig. | 12 Allungò i suoi tralci fino al mare, sino al fiume i suoi germogli. |
13 Miért rontottad le kerítését, hogy szaggassák mind, akik elmennek mellette? | 13 Perché hai abbattuto la sua cinta, in modo che la vendemmiano quanti passano per la via? |
14 Pusztítja az erdei vadkan és lelegeli a mezei vad. | 14 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale del campo. |
15 Seregek Istene, fordulj vissza hozzánk! Tekints le az égből, hogy meglásd és meglátogasd e szőlőt! | 15 Dio delle schiere, ritorna, guarda dal cielo e vedi, visita questa vigna, |
16 Oltalmazd, amit jobbod ültetett, s az emberfiát, akit magadnak naggyá neveltél. | 16 il giardino che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato. |
17 Tűzzel égették, feldúlták, vesszenek el arcod feddésétől! | 17 L'hanno bruciata col fuoco e l'hanno recisa; possano perire alla minaccia del tuo volto! |
18 Legyen kezed jobbodnak férfián, az emberfián, akit magadnak naggyá neveltél. | 18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio d'uomo che ti sei allevato! |
19 Nem távozunk el tőled, te éltetsz minket és mi segítségül hívjuk nevedet. | 19 Non ci allontaneremo più da te; ci darai vita e invocheremo il tuo nome. |
20 Uram, seregek Istene, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk. | 20 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi. |