A zsoltárok könyve 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Dávid zsoltára, amikor Júda sivatagjában tartózkodott. | 1 'Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda.' |
2 Isten, én Istenem, pirkadatkor már előtted virrasztok. Téged szomjaz a lelkem, utánad sóvárog a testem, puszta, úttalan, víztelen vidéken. | 2 O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua. |
3 Bárcsak megjelenhetnék előtted a szent helyen, és láthatnám hatalmadat és dicsőségedet! | 3 Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria. |
4 Hisz irgalmad jobb, mint az élet, ajkam téged dicsér. | 4 Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode. |
5 Áldani akarlak, amíg csak élek, és nevedben emelem fel kezemet. | 5 Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani. |
6 Szinte zsírral és kövérséggel telik el a lelkem, ujjong az ajkam és dicsér a szám. | 6 Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca. |
7 Ha reggelenként rólad elmélkedem, rád gondolok fekvőhelyemen. | 7 Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne, |
8 Hisz te megsegítettél engem, és szárnyad árnyékában örvendezhetem. | 8 a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali. |
9 Lelkem tehozzád tapad, és jobbod erősen tart engem. | 9 A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene. |
10 Akik pedig meg akarják rontani életemet, lesüllyednek a föld mélységeibe, | 10 Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra, |
11 kard hatalmába kerülnek, sakálok osztályrésze lesznek. | 11 saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli. |
12 Örvendezik akkor majd a király Istenben; Akik rá esküsznek, diadalmaskodnak valamennyien, mert elnémul a szája azoknak, akik gonoszat beszélnek. | 12 Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca. |