A zsoltárok könyve 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Біблія |
|---|---|
| 1 Miért dühöngenek a nemzetek, terveznek hiúságokat a népek? | 1 Чого метушаться народи, і люди задумують марне? |
| 2 Fölkelnek a föld királyai, egybegyűlnek mind a fejedelmek az Úr ellen, s az ő Fölkentje ellen: | 2 Встають царі землі, князі зговорюються разом на Господа й на його Помазаника: |
| 3 »Szakítsuk széjjel láncukat, igájukat rázzuk le magunkról!« | 3 «Порвімо їхні кайдани, скиньмо із себе їхню кормигу!» |
| 4 A mennyekben lakó kineveti őket, az Úr kigúnyolja őket. | 4 Той, хто живе на небі, з них сміється, Господь із них глузує. |
| 5 Haragjában így szól majd hozzájuk, bosszúságában szétzavarja őket: | 5 Тоді то до них говорить у своїм гніві, в своїм обуренні їх бентежить: |
| 6 »Fölkentem királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!« | 6 «Адже то я настановив мого царя над Сіоном, горою святою моєю!» |
| 7 Hirdetem az Úr rendeletét. Mert így szólt hozzám az Úr: »Fiam vagy te, a mai napon nemzettelek téged. | 7 Оповіщу про постанову. Господь сказав до мене: «Син мій єси ти, я породив тебе сьогодні. |
| 8 Kérd tőlem, és odaadom neked a nemzeteket örökségedül, s osztályrészedül a föld határait. | 8 Проси в мене, і я дам тобі народи в спадщину, і кінці землі тобі в посілість. |
| 9 Kormányozd őket vasvesszővel, cserépedényként törd össze őket.« | 9 Ти розторощиш їх жезлом залізним, немов посуд ганчаря, розіб’єш їх.» |
| 10 Nos hát, királyok, okuljatok, tanuljatok, ti földi bírák! | 10 Отож, царі, ви нині зрозумійте, і схаменіться ви, що правите землею. |
| 11 Szolgáljátok az Urat félelemmel, ujjongjatok előtte remegve. | 11 Служіте Господеві в страсі й радуйтесь у тремтінні. |
| 12 Tanuljatok fegyelmet, hogy fel ne gerjedjen az Úr haragja, s az igaz útról el ne vesszetek, amikor haragja hirtelen fellobban. Boldogok mindazok, akik benne bíznak! | 12 Цілуйте його ноги, щоб він не розгнівався й не загинули ви в дорозі, коли зненацька запалає гнів його. Блаженні всі, що покладаються на нього. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ