Livre des Psaumes 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume. | 1 For the leader. A psalm of the Korahites. |
2 Ta complaisance, Yahvé, est pour ta terre, tu fais revenir les captifs de Jacob; | 2 You once favored, LORD, your land, restored the good fortune of Jacob. |
3 tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute; | 3 You forgave the guilt of your people, pardoned all their sins. Selah |
4 tu retires tout ton emportement, tu reviens de l'ardeur de ta colère. | 4 You withdrew all your wrath, turned back your burning anger. |
5 Fais-nous revenir, Dieu de notre salut, apaise ton ressentiment contre nous! | 5 Restore us once more, God our savior; abandon your wrath against us. |
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous, garderas-tu ta colère d'âge en âge? | 6 Will you be angry with us forever, drag out your anger for all generations? |
7 Ne reviendras-tu pas nous vivifier, et ton peuple en toi se réjouira? | 7 Please give us life again, that your people may rejoice in you. |
8 Fais-nous voir, Yahvé, ton amour, que nous soit donné ton salut! | 8 Show us, LORD, your love; grant us your salvation. |
9 J'écoute. Que dit Dieu? Ce que dit Yahvé, c'est la paix pour son peuple et ses amis, pourvu qu'ils nereviennent à leur folie. | 9 I will listen for the word of God; surely the LORD will proclaim peace To his people, to the faithful, to those who trust in him. |
10 Proche est son salut pour qui le craint, et la Gloire habitera notre terre. | 10 Near indeed is salvation for the loyal; prosperity will fill our land. |
11 Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s'embrassent; | 11 Love and truth will meet; justice and peace will kiss. |
12 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice; | 12 Truth will spring from the earth; justice will look down from heaven. |
13 Yahvé lui-même donnera le bonheur et notre terre donnera son fruit; | 13 The LORD will surely grant abundance; our land will yield its increase. |
14 Justice marchera devant lui et de ses pas tracera un chemin. | 14 Prosperity will march before the Lord, and good fortune will follow behind. |