Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Galatians 4


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 Now I say, as long as the heir is a child, he differeth nothing from a servant, though he be lord of all;1 وانما اقول ما دام الوارث قاصرا لا يفرق شيئا عن العبد مع كونه صاحب الجميع.
2 But is under tutors and governors until the time appointed by the father:2 بل هو تحت اوصياء ووكلاء الى الوقت المؤجل من ابيه.
3 So we also, when we were children, were serving under the elements of the world.3 هكذا نحن ايضا لما كنا قاصرين كنا مستعبدين تحت اركان العالم.
4 But when the fulness of the time was come, God sent his Son, made of a woman, made under the law:4 ولكن لما جاء ملء الزمان ارسل الله ابنه مولودا من امرأة مولودا تحت الناموس
5 That he might redeem them who were under the law: that we might receive the adoption of sons.5 ليفتدي الذين تحت الناموس لننال التبني.
6 And because you are sons, God hath sent the Spirit of his Son into your hearts, crying: Abba, Father.6 ثم بما انكم ابناء ارسل الله روح ابنه الى قلوبكم صارخا يا ابا الآب.
7 Therefore now he is not a servant, but a son. And if a son, an heir also through God.7 اذا لست بعد عبدا بل ابنا وان كنت ابنا فوارث للّه بالمسيح
8 But then indeed, not knowing God, you served them, who, by nature, are not gods.8 لكن حينئذ اذ كنتم لا تعرفون الله استعبدتم للذين ليسوا بالطبيعة آلهة.
9 But now, after that you have known God, or rather are known by God: how turn you again to the weak and needy elements, which you desire to serve again?9 واما الآن اذ عرفتم الله بل بالحري عرفتم من الله فكيف ترجعون ايضا الى الاركان الضعيفة الفقيرة التي تريدون ان تستعبدوا لها من جديد.
10 You observe days, and months, and times, and years.10 أتحفظون اياما وشهورا واوقاتا وسنين.
11 I am afraid of you, lest perhaps I have laboured in vain among you.11 اخاف عليكم ان اكون قد تعبت فيكم عبثا
12 Be ye as I, because I also am as you: brethren, I beseech you: you have not injured me at all.12 اتضرع اليكم ايها الاخوة كونوا كما انا لاني انا ايضا كما انتم لم تظلموني شيئا.
13 And you know, how through infirmity of the flesh, I preached the gospel to you heretofore: and your temptation in my flesh,13 ولكنكم تعلمون اني بضعف الجسد بشرتكم في الاول.
14 You despised not, nor rejected: but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.14 وتجربتي التي في جسدي لم تزدروا بها ولا كرهتموها بل كملاك من الله قبلتموني كالمسيح يسوع.
15 Where is then your blessedness? For I bear you witness, that, if it could be done, you would have plucked out your own eyes, and would have given them to me.15 فماذا كان اذا تطويبكم. لاني اشهد لكم انه لو امكن لقلعتم عيونكم واعطيتموني.
16 Am I then become your enemy, because I tell you the truth?16 أفقد صرت اذا عدوا لكم لاني اصدق لكم.
17 They are zealous in your regard not well: but they would exclude you, that you might be zealous for them.17 يغارون لكم ليس حسنا بل يريدون ان يصدوكم لكي تغاروا لهم.
18 But be zealous for that which is good in a good thing always: and not only when I am present with you.18 حسنة هي الغيرة في الحسنى كل حين وليس حين حضوري عندكم فقط.
19 My little children, of whom I am in labour again, until Christ be formed in you.19 يا اولادي الذين اتمخض بكم ايضا الى ان يتصور المسيح فيكم.
20 And I would willingly be present with you now, and change my voice: because I am ashamed for you.20 ولكني كنت اريد ان اكون حاضرا عندكم الآن واغيّر صوتي لاني متحيّر فيكم
21 Tell me, you that desire to be under the law, have you not read the law?21 قولوا لي انتم الذين تريدون ان تكونوا تحت الناموس ألستم تسمعون الناموس.
22 For it is written that Abraham had two sons: the one by a bondwoman, and the other by a free woman.22 فانه مكتوب انه كان لابراهيم ابنان واحد من الجارية والآخر من الحرة.
23 But he who was of the bondwoman, was born according to the flesh: but he of the free woman, was by promise.23 لكن الذي من الجارية ولد حسب الجسد واما الذي من الحرة فبالموعد.
24 Which things are said by an allegory. For these are the two testaments. The one from mount Sina, engendering unto bondage; which is Agar:24 وكل ذلك رمز لان هاتين هما العهدان احداهما من جبل سيناء الوالد للعبودية الذي هو هاجر.
25 For Sina is a mountain in Arabia, which hath affinity to that Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.25 لان هاجر جبل سيناء في العربية. ولكنه يقابل اورشليم الحاضرة فانها مستعبدة مع بنيها.
26 But that Jerusalem, which is above, is free: which is our mother.26 واما اورشليم العليا التي هي امنا جميعا فهي حرة.
27 For it is written: Rejoice, thou barren, that bearest not: break forth and cry, thou that travailest not: for many are the children of the desolate, more than of her that hath a husband.27 لانه مكتوب افرحي ايتها العاقر التي لم تلد. اهتفي واصرخي ايتها التي لم تتمخض فان اولاد الموحشة اكثر من التي لها زوج.
28 Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.28 واما نحن ايها الاخوة فنظير اسحق اولاد الموعد.
29 But as then he, that was born according to the flesh, persecuted him that was after the spirit; so also it is now.29 ولكن كما كان حينئذ الذي ولد حسب الجسد يضطهد الذي حسب الروح هكذا الآن ايضا.
30 But what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son; for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.30 لكن ماذا يقول الكتاب. اطرد الجارية وابنها لانه لا يرث ابن الجارية مع ابن الحرة.
31 So then, brethren, we are not the children of the bondwoman, but of the free: by the freedom wherewith Christ has made us free.31 اذا ايها الاخوة لسنا اولاد جارية بل اولاد الحرة