Salmi 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | BIBLIA |
---|---|
1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode è decevole agli uomini diritti. | 1 ¡Gritad de júbilo, justos, por Yahveh!, de los rectos es propia la alabanza; |
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo. | 2 ¡dad gracias a Yahveh con la cítara, salmodiad para él al arpa de diez cuerdas; |
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo. | 3 cantadle un cantar nuevo, tocad la mejor música en la aclamación! |
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere son fatte con verità. | 4 Pues recta es la palabra de Yahveh, toda su obra fundada en la verdad; |
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore. | 5 él ama la justicia y el derecho, del amor de Yahveh está llena la tierra. |
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca. | 6 Por la palabra de Yahveh fueron hechos los cielos por el soplo de su boca toda su mesnada. |
7 Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori. | 7 El recoge, como un dique, las aguas del mar, en depósitos pone los abismos. |
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo. | 8 ¡Tema a Yahveh la tierra entera, ante él tiemblen todos los que habitan el orbe! |
9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse. | 9 Pues él habló y fue así, mandó él y se hizo. |
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli. | 10 Yahveh frustra el plan de las naciones, hace vanos los proyectos de los pueblos; |
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore dimorano per ogni età | 11 mas el plan de Yahveh subsiste para siempre, los proyectos de su corazón por todas las edades. |
12 Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità. | 12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es Yahveh, el pueblo que se escogió por heredad! |
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini. | 13 Yahveh mira de lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de Adán; |
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra. | 14 desde el lugar de su morada observa a todos los habitantes de la tierra, |
15 Egli è quel che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere. | 15 él, que forma el corazón de cada uno, y repara en todas sus acciones. |
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L’uomo prode non iscampa per grandezza di forza. | 16 No queda a salvo el rey por su gran ejército, ni el bravo inmune por su enorme fuerza. |
17 Il cavallo è cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa. | 17 Vana cosa el caballo para la victoria, ni con todo su vigor puede salvar. |
18 Ecco, l’occhio del Signore è inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità; | 18 Los ojos de Yahveh están sobre quienes le temen, sobre los que esperan en su amor, |
19 Per riscuoter l’anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in tempo di fame. | 19 para librar su alma de la muerte, y sostener su vida en la penuria. |
20 L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo. | 20 Nuestra alma en Yahveh espera, él es nuestro socorro y nuestro escudo; |
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità. | 21 en él se alegra nuestro corazón, y en su santo nombre confiamos. |
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te | 22 Sea tu amor, Yahveh, sobre nosotros, como está en ti nuestra esperanza. |