1 Hijo mío, no olvides mi enseñanza, y que tu corazón observe mis mandamientos, | 1 Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento; E il cuor tuo guardi i miei comandamenti; |
2 porque ellos te aportarán largos días, años de vida y prosperidad. | 2 Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni, Ed anni di vita, e prosperità. |
3 Que nunca te abandonen la buena fe y la lealtad: átalas a tu cuello. escríbelas sobre la tabla de tu corazón, | 3 Benignità e verità non ti abbandoneranno; Legateli in su la gola, scrivili in su la tavola del tuo cuore; |
4 y encontrarás favor y aprobación a los ojos de Dios y de los hombres. | 4 E tu troverai grazia e buon senno Appo Iddio, ed appo gli uomini. |
5 Confía en el Señor y de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia; | 5 Confidati nel Signore con tutto il tuo cuore; E non appoggiarti in su la tua prudenza. |
6 reconócelo a él en todos sus caminos y él allanará tus senderos. | 6 Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri |
7 No seas sabio a tus propios ojos, teme al Señor y apártate del mal: | 7 Non reputarti savio appo te stesso; Temi il Signore, e ritratti dal male. |
8 eso será un remedio para tu carne y savia para tus huesos. | 8 Ciò sarà una medicina al tuo bellico, Ed un inaffiamento alle tue ossa. |
9 Honra al Señor con tus bienes y con las primicias de todas tus ganancias: | 9 Onora il Signore con le tue facoltà, E con le primizie d’ogni tua rendita; |
10 así tus graneros se llenarán de trigo y tus lagares desbordarán de vino nuevo. | 10 Ed i tuoi granai saran ripieni di beni in ogni abbondanza, E le tue tigne traboccheranno di mosto. |
11 No desprecies, hijo mío, la corrección del Señor, ni te disgustes cuando él te reprende, | 11 Figliuol mio, non disdegnar la correzione del Signore; E non ti rincresca il suo gastigamento; |
12 porque el Señor reprende a los que ama como un padre a su hijo muy querido. | 12 Perciocchè il Signore gastiga chi egli ama; Anzi come un padre il figliuolo ch’egli gradisce |
13 ¡Feliz el hombre que encontró la sabiduría y el que obtiene la inteligencia, | 13 Beato l’uomo che ha trovata sapienza, E l’uomo che ha ottenuto intendimento. |
14 porque ganarla vale más que la plata y ella rinde más que el oro fino! | 14 Perciocchè il traffico di essa è migliore che il traffico dell’argento, E la sua rendita è migliore che l’oro. |
15 Es más preciosa que las perlas y nada apetecible se le puede igualar. | 15 Ella è più preziosa che le perle; E tutto ciò che tu hai di più caro non la pareggia. |
16 En su mano derecha hay larga vida, y en su izquierda, riqueza y gloria. | 16 Lunghezza di giorni è alla sua destra; Ricchezza e gloria alla sua sinistra. |
17 Sus caminos son caminos deliciosos y todos sus senderos son apacibles. | 17 Le sue vie son vie dilettevoli, E tutti i suoi sentieri sono pace. |
18 Es un árbol de vida para los que se aferran a ella y los que la retienen son felices. | 18 Ella è un albero di vita a quelli che si appigliano ad essa; E beati coloro che la ritengono. |
19 Por la sabiduría, el Señor fundó la tierra, por la inteligencia, afianzó los cielos; | 19 Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento. |
20 por su ciencia brotaron los océanos y las nubes destilan el rocío. | 20 Per lo suo conoscimento gli abissi furono fessi, E l’aria stilla la rugiada |
21 Conserva, hijo mío, la prudencia y la reflexión; que ellas no se aparten de tus ojos. | 21 Figliuol mio, non dipartansi giammai queste cose dagli occhi tuoi; Guarda la ragione e l’avvedimento; |
22 Ellas serán vida para tu alma y gracia para tu cuello. | 22 E quelle saranno vita all’anima tua, E grazia alla tua gola. |
23 Entonces irás seguro por el camino y tu pie no tropezará. | 23 Allora camminerai sicuramente per la tua via, Ed il tuo piè non incapperà. |
24 Si te acuestas, no temblarás, y una vez acostado, tu sueño será agradable. | 24 Quando tu giacerai, non avrai spavento; E quando tu ti riposerai, il tuo sonno sarà dolce. |
25 No temerás ningún sobresalto ni a los malvados que llegan como una tormenta. | 25 Tu non temerai di subito spavento, Nè della ruina degli empi, quando ella avverrà. |
26 Porque el Señor será tu seguridad y preservará tu pie de la trampa. | 26 Perciocchè il Signore sarà al tuo fianco, E guarderà il tuo piè, che non sia preso |
27 No niegues un beneficio al que lo necesite, siempre que esté en tus manos hacerlo. | 27 Non negare il bene a quelli a cui è dovuto, Quando è in tuo potere di farlo. |
28 No digas a tu prójimo: «Vuelve después, mañana te daré», si tienes con qué ayudarlo. | 28 Non dire al tuo prossimo: Va’, e torna, E domani te lo darò, se tu l’hai appo te. |
29 No trames el mal contra tu prójimo, mientras vive confiado junto a ti. | 29 Non macchinare alcun male contro al tuo prossimo Che abita in sicurtà teco. |
30 No litigues con un hombre sin motivo, si no te ha causado ningún mal. | 30 Non litigar con alcuno senza cagione, S’egli non ti ha fatto alcun torto. |
31 No envidies al hombre violento ni elijas ninguno de sus caminos. | 31 Non portare invidia all’uomo violento, E non eleggere alcuna delle sue vie. |
32 Porque el hombre perverso es abominable para el Señor, y él reserva su intimidad para los rectos. | 32 Perciocchè l’uomo perverso è cosa abbominevole al Signore; Ma egli comunica il suo consiglio con gli uomini diritti. |
33 La maldición del Señor está en la casa del malvado, pero él bendice la morada de los justos. | 33 La maledizione del Signore è nella casa dell’empio; Ma egli benedirà la stanza de’ giusti. |
34 El se burla de los insolentes y concede su favor a los humildes. | 34 Se egli schernisce gli schernitori, Dà altresì grazia agli umili. |
35 Los sabios heredarán la gloria, pero los necios cargarán con la ignominia. | 35 I savi possederanno la gloria; Ma gli stolti se ne portano ignominia |