Salmos 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Canto. Salmo de Asaf. | 1 [Song Psalm Of Asaph] God, do not remain silent, do not stay quiet or unmoved, God! |
2 ¡Oh Dios, no te quedes callado, Dios mío, no guardes silencio, no permanezcas inmóvil! | 2 See how your enemies are in uproar, how those who hate you are rearing their heads. |
3 Mira cómo se agitan tus enemigos y alzan la cabeza tus adversarios: | 3 They are laying plans against your people, conspiring against those you cherish; |
4 hacen planes contra tu pueblo y conspiran contra tus protegidos. | 4 they say, 'Come, let us annihilate them as a nation, the name of Israel shall be remembered no more!' |
5 Dicen: «Vamos a eliminarlos como nación, que ya ni se mencione el nombre de Israel». | 5 They conspire with a single mind, they conclude an al iance against you, |
6 Así conspiran de común acuerdo y sellan una alianza contra ti. | 6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites, |
7 Son los campamentos de Edom, los ismaelitas, moabitas y agarenos; | 7 Gebal, Ammon, Amalek, Philistia and the Tyrians; |
8 Guebal, Amón y Amalec; Filistea, con los habitantes de Tiro; | 8 even Assyria has joined them to reinforce the children of Lot.Pause |
9 hasta los asirios se aliaron con ellos y prestaron ayuda a los descendientes de Lot. | 9 Treat them like Midian and Sisera, like Jabin at the river Kishon; |
10 Trátalos como a Madián y como a Sísara, como a Jabín en el torrente Quisón: | 10 wiped out at En-Dor, they served to manure the ground. |
11 ellos fueron exterminados en Endor y se convirtieron en abono de la tierra. | 11 Treat their leaders like Oreb and Zeeb, al their commanders like Zebah and Zalmunna, |
12 Trata a sus jefes como a Oreb y a Zeeb, y a sus príncipes como a Zebá y a Salmaná, | 12 for they said, 'Let us take for ourselves God's settlements.' |
13 los que dijeron: «¡Conquistemos para nosotros los territorios de Dios!». | 13 My God, treat them like thistledown, like chaff at the mercy of the wind. |
14 Conviértelos, Dios mío, en hojarasca, en paja agitada por el viento. | 14 As fire devours a forest, as a flame sets mountains ablaze, |
15 Como fuego que abrasa la selva, como llama que incendia las montañas, | 15 so drive them away with your tempest, by your whirlwind fill them with terror. |
16 persíguelos con tu tormenta, llénalos de terror con tu borrasca. | 16 Shame written al over their faces, let them seek your name, Yahweh! |
17 Cúbreles el rostro de ignominia, para que busquen tu Nombre, Señor. | 17 Dishonour and terror be always theirs, death also and destruction. |
18 Queden avergonzados, aterrados para siempre, y desaparezcan llenos de confusión, | 18 Let them know that you alone bear the name of Yahweh, Most High over al the earth. |
19 para que reconozcan que sólo tú llevas el nombre de «Señor», el Altísimo sobre toda la tierra. |