Salmos 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 ¿Por qué se amotinan las naciones y los pueblos hacen vanos proyectos? | 1 - Perché fremon le gentie i popoli macchinano vane [trame]? |
2 Los reyes de la tierra se sublevan, y los príncipes conspiran contra el Señor y contra su Ungido: | 2 Si fanno avanti i re della terrae i principi si collegano insiemecontro il Signore e il suo Messia. |
3 «Rompamos sus ataduras, librémonos de su yugo». | 3 «Spezziamo» [gridano] «le loro catene, gettiamo via da noi il loro giogo». |
4 El que reina en el cielo se sonríe; el Señor se burla de ellos. | 4 Colui che abita ne' cieli, si ride di loroe il Signor ne sghignazza. |
5 Luego los increpa airadamente y los aterra con su furor: | 5 Poi parla loro nell'ira suae nel suo furor gli sgomenta. |
6 «Yo mismo establecí a mi Rey en Sión, mi santa Montaña». | 6 «Da lui sono stato costituito resopra Sion, sul santo suo monte, per promulgare il suo decreto. |
7 Voy a proclamar el decreto del Señor: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo, yo te he engendrado hoy | 7 Il Signore mi disse: - Mio figliuolo sei tu, oggi io ti ho generato. |
8 Pídeme, y te daré las naciones como herencia, y como propiedad, los confines de la tierra. | 8 Chiedi a me, e ti darò le genti per tuo retaggio, e per tuo dominio i confini della terra. |
9 Los quebrarás con un cetro de hierro, los destrozarás como a un vaso de arcilla» | 9 Li reggerai con scettro di ferro, e come vaso di vasaio gli stritolerai -». |
10 Por eso, reyes, sean prudentes; aprendan, gobernantes de la tierra. | 10 Pertanto, o re, abbiate giudizio, imparate, o giudici della terra! |
11 Sirvan al Señor con temor; | 11 Servite il Signore con timore ed esultate dinanzi a lui con tremore. |
12 temblando, ríndanle homenaje, no sea que se irrite y vayan a la ruina, porque su enojo se enciende en un instante. ¡Felices los que se refugian en él! | 12 Accogliete l'ammonizione e [ravvedetevi], perché non s'adiri il Signore, e periate lontano dalla retta via, |
13 quando divampi a un tratto l'ira sua. Beati tutti coloro che in lui confidano! |