Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 108


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 Canto. Salmo de David.

1 (Per la fine. Salmo di David).
2 Mi corazón está firme, Dios mío,

mi corazón está firme.

Voy a cantar al son de instrumentos:

¡despierta, alma mía!

2 O Dio, non tacere la mia lode, perchè la bocca dell'empio e quella dell'ingannatore sta spalancata contro di me.
3 ¡Despierten, arpa y cítara,

para que yo despierte a la aurora!

3 Han parlato contro di me con lingua bugiarda, con parole d'odio m'han circondato, e mi hanno attaccato senza motivo.
4 Te alabaré en medio de los pueblos, Señor,

te cantaré entre las naciones,

4 Invece di amarmi van dicendo male di me, ma io non fo che pregare.
5 porque tu misericordia se eleva hasta el cielo

y tu fidelidad hasta las nubes.

5 M'hanno reso male per bene e odio per amore.
6 ¡Levántate, Dios, por encima del cielo,

y que tu gloria cubra toda la tierra!

6 Mettilo sotto il potere d'un empio, e il diavolo gli stia alla destra.
7 ¡Sálvanos con tu poder, respóndenos,

para que se pongan a salvo tus predilectos!

7 Quando è giudicato ne esca condannato, e la sua preghiera gli diventi peccato.
8 Dios habló desde su Santuario:

«Yo repartiré triunfalmente a Siquem

y distribuiré el valle de Sucot.

8 Sian pochi i suoi giorni, e la sua carica l'abbia un altro.
9 Mío es Galaad, Manasés me pertenece,

Efraím es mi yelmo, mi cetro es Judá.

9 Divengano orfani i suoi figli e vedova la sua moglie.
10 Moab es la vasija donde yo me lavo;

plantaré mis sandalias en Edom

y cantaré victoria sobre Filistea».

10 I suoi figli vadan raminghi a mendicare e sian cacciati dalie loro abitazioni,
11 ¿Quién me llevará hasta la ciudad fortificada,

quién me conducirá hasta Edom,

11 L'usuraio ne scruti tutti gli averi, ed estranei dilapidino le sue fatiche.
12 si tú, oh Dios, nos has rechazado

y ya no sales con nuestro ejército?

12 Non vi sia chi l'aiuti, nè chi abbia pietà degli orfani di lui.
13 Danos tu ayuda contra el adversario,

porque es inútil el auxilio de los hombres.

13 La sua progenie vada distrutta: in una sola generazione sia cancellato il suo nome.
14 Con Dios alcanzaremos la victoria,

y él aplastará a nuestros enemigos.

14 Torni ad essere ricordata davanti a Dio l'iniquità dei suoi padri, e il peccato di sua madre non sia cancellato.
15 Sian sempre contro il Signore, sparisca dalla terra il loro ricordo,
16 Perchè egli non si è ricordato d'usare misericordia.
17 Ha perseguitato il povero e il mendico, l'affranto di cuore, pei farlo morire.
18 Ha amato la maledizione, e gli verrà addosso; non ha voluto la benedizione e starà da lui lontana. S'è ravvolto nella maledizione come in una veste, essa è entrata come acqua nelle sue viscere è penetrata come olio nelle sue ossa.
19 Gli sia essa come la veste di cui si copre, e come la cintura che porta continuamente.
20 Questa sia davanti a Dio là paga di coloro che parlano male di me, e parlano di inali contro l'anima mia.
21 E tu, o Signore, o Signore, agisci meco per amor del tuo nome, perchè la tua misericordia è soave.
22 Liberami, perchè io sono bisognoso e povero, e ho dentro di me turbato il mio cuore.
23 Come ombra che va declinando, io svanisco, sono scosso via teme locusta
24 Le mie ginocchia son indebolite dal digiuno, e la mia carne è sfigurata per mancanza di grasso.
25 Son diventato il loro ludibrio, al vedermi scuotono la testa.
26 Aiutami, o Signore Dio mio, salvami secondo la tua misericordia.
27 E sappiano che in questo c'è la tua mano, e che questa cosa è stata fatta da te, o Signore.
28 Essi malediranno e tu benedirai: siano confusi quelli che insorgono contro di me, e ne gioirà il tuo servo.
29 Sian coperti di onta quelli che dicono male di me, siano ravvolti nella loro confusione come in doppio mantello.
30 Celebrerò altamente il Signore colla mia bocca, e gli darò lode in mezzo alla folla;
31 Perchè Egli s'è messo alla destra del povero, per salvare l'anima mia dai persecutori.