Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Job 23


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSGREEK BIBLE
1 Job respondió diciendo:1 Και απεκριθη ο Ιωβ και ειπε?
2 También hoy, mi queja es un desafío, mientras gimo bajo el peso de su mano.2 Και την σημερον το παραπονον μου ειναι πικρον? η πληγη μου ειναι βαρυτερα του στεναγμου μου.
3 ¡Ah, si supiera cómo encontrarlo, si pudiera llegar hasta su tribunal!3 Ειθε να ηξευρον που να ευρω αυτον? ηθελον υπαγει εως του θρονου αυτου?
4 Yo expondría mi causa ante él y llenaría mi boca de recriminaciones.4 ηθελον εκθεσει κρισιν ενωπιον αυτου, και ηθελον εμπλησει το στομα μου αποδειξεων?
5 Sabría entonces cuál sería su respuesta, y estaría atento a lo que él me dijera.5 ηθελον γνωρισει τους λογους τους οποιους ηθελε μοι αποκριθη, και ηθελον νοησει τι ηθελε μοι ειπει.
6 ¿Le haría falta mucha fuerza para disputar conmigo? No, sólo bastaría que me prestara atención.6 Μη εν πληθει δυναμεως θελει διαμαχεσθαι μετ' εμου; ουχι? αλλ' ηθελε βαλει εις εμε προσοχην.
7 Allí, un hombre recto discutiría con él, y yo haría triunfar mi derecho para siempre.7 Τοτε ηδυνατο ο δικαιος να διαλεχθη μετ' αυτου? και ηθελον ελευθερωθη διαπαντος απο του κριτου μου.
8 Pero voy hacia adelante, y él no está, hacia atrás, y no lo percibo:8 Ιδου, υπαγω εμπρος, αλλα δεν ειναι? και οπισω, αλλα δεν βλεπω αυτον?
9 lo busco a la izquierda, y no lo diviso, vuelvo a la derecha, y no los veo.9 εις τα αριστερα, οταν εργαζηται, αλλα δεν δυναμαι να ιδω αυτον. Κρυπτεται εις τα δεξια, και δεν βλεπω αυτον.
10 Sin embargo, él sabe en qué camino estoy: si me prueba en mi crisol, saldré puro como el oro.10 Γνωριζει ομως την οδον μου? με εδοκιμασε? θελω εξελθει ως χρυσιον.
11 Mis pies han seguido sus pasos, me mantuve en su camino y no me desvié.11 Ο πους μου ενεμεινεν εις τα βηματα αυτου? εφυλαξα την οδον αυτου και δεν εξεκλινα?
12 No me aparté del mandamiento de sus labios, guardé en mi pecho las palabras de su boca.12 την εντολην των χειλεων αυτου, και δεν ωπισθοδρομησα? διετηρησα τους λογους του στοματος αυτου, μαλλον παρα την αναγκαιαν μου τροφην.
13 Pero él ya decidió: ¿quién lo hará volver atrás? Lo que él desea, lo hace.13 Διοτι αυτος ειναι εν μια βουλη? και τις δυναται να αποστρεψη αυτον; και ο, τι επιθυμει η ψυχη αυτου, καμνει.
14 El va a ejecutar mi sentencia, y hay en él muchos designios semejantes.14 Διοτι εκτελει το ορισθεν εις εμε? και πολλα τοιαυτα ειναι μετ' αυτου.
15 Por eso, le tengo temor, reflexiono, y tiemblo ante él.15 Δια τουτο καταπληττομαι απο προσωπου αυτου? συλλογιζομαι και φριττω απ' αυτου?
16 Dios me ha quitado el ánimo, el Todopoderoso me ha llenado de espanto:16 διοτι ο Θεος εμαλακωσε την καρδιαν μου, και ο Παντοδυναμος με κατεπληξεν?
17 porque no son las tinieblas las que me aniquilan ni tampoco la oscuridad que cubre mi rostro.17 επειδη δεν απεκοπην προ του σκοτους, και δεν εκρυψε τον γνοφον απο του προσωπου μου.