SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 16


font
Biblia Matos SoaresMODERN HEBREW BIBLE
1 Ao homem pertence formar os projectos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua. Todos os caminhos do homem são puros a seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.1 לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון
2 כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה
3 Recomenda ao Senhor as tuas obras, e terão bom êxito os teus projectos.3 גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך
4 Tudo fez o Senhor para (glória de) si mesmo; até ao ímpio para o dia mau (do castigo).4 כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה
5 Todo o arrogante é a abominação do Senhor; ainda que pareça que nada faz, não é inocente.5 תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה
6 A iniqüidade expia-se pela misericórdia e pela verdade: o mal evita-se pelo temor do Senhor.6 בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע
7 Quando os caminhos do homem agradarem ao Senhor, reconciliará com ele os seus próprios inimigos.7 ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו
8 Vale mais o pouco com justiça, do que muitos bens com iniqüidade.8 טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט
9 O coração do homem pensa no caminho a seguir, mas ao Senhor pertence dirigir os seus passos.9 לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו
10 As palavras do rei são (como) oráculos; que a sua boca, pois, não erre nos julgamentos.10 קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו
11 Peso justo e balança justa são do Senhor, e são obra sua todos os pesos do saco.11 פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס
12 Os que procedem impiamente são abomináveis ao rei, porque o trono firma-se com a justiça.12 תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא
13 São agradáveis ao rei os lábios justos; o que fala coisas rectas será amado.13 רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב
14 A indignação do rei é prenúncio de morte; porém o varão sábio saberá aplacá-la.14 חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida, e o seu favor é como a chuva primaveril.15 באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש
16 Adquirir a sabedoria vale mais que (adquirir) o ouro; adquirir a inteligência vale mais do que a prata.16 קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף
17 O caminho dos justos é afastar-se do mal; guarda a sua alma o que vela sobre o seu caminho.17 מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו
18 A soberba precede a ruína. a altivez do espírito precede a queda.18 לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח
19 Mais vale ser modesto com os humildes do que partilhar de despojos com os soberbos.19 טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים
20 O que é atento à palavra (de Deus) encontrará a felicidade; o que espera no Senhor é ditoso.20 משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו
21 O que é sábio de coração, será chamado prudente; o que é doce no falar receberá coisas maiores. A sabedoria é uma fonte de vida para quem a possui; o castigo dos Insensatos é a insensatez.21 לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח
22 מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת
23 O coração do sábio instruirá a sua boca, e acrescentará graça aos seus lábios.23 לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח
24 As palavras amáveis são um favo de mel, doçura para a alma, saúde para os ossos (ou corpo). (Às vezes) um caminho parece direito ao homem, e contudo o seu termo é a morte.24 צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם
25 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות
26 O homem que trabalha, para si trabalha, porque a sua boca o constrange a isso. O homem ímpio cava a desgraça, e nos seus lábios se vai ateando o fogo.26 נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו
27 איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת
28 O homem perverso suscita pleitos, e o mexeriqueiro semeia a discórdia entre os amigos.28 איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף
29 O homem iníquo seduz o seu amigo, e o conduz por um caminho que não é bom.29 איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב
30 Aquele que fecha os olhos, maquina Intrigas; o que morde os lábios já praticou o mal.30 עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה
31 A velhice é uma coroa de glória, a qual se encontra nos caminhos da justiça.31 עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא
32 O homem paciente vale mais do que o valente, e o que domina o seu ânimo mais do que o conquistador de cidades.32 טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר
33 As sortes lançam-se no regaço, mas o Senhor é quem as dispõe.33 בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו