SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 10


font
Biblia Matos SoaresRevised Standard Version Catholic Edition
1 O filho sábio é a alegria de seu pai, o filho insensato é a tristeza de sua mãe.1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.
2 Os tesouros mal adquiridos de nada servirão; pelo contrário, a justiça livra da morte.2 Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
3 O Senhor não deixará com fome o justo, mas deixará insaciados os apetites dos ímpios.3 The LORD does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.
4 A mão preguiçosa produz a indigência. mas a mão diligente adquire riquezas.4 A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.
5 Aquele que recolhe no estio é um filho prudente, mas o que dorme na ocasião da messe, cobre-se de vergonha.5 A son who gathers in summer is prudent, but a son who sleeps in harvest brings shame.
6 A bênção do Senhor repousa sobre a cabeça do justo, mas a iniqüidade dos ímpios cobre-lhes o rosto.6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
7 A memória do justo será abençoada, porém o nome dos ímpios apodrecerá.7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
8 O que é sábio de coração recebe bem os preceitos, mas o insensato dos lábios vai à perdição.8 The wise of heart will heed commandments, but a prating fool will come to ruin.
9 Aquele que anda na rectidão, anda afoitamente; aquele porém que segue caminhos tortuosos, será descoberto.9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
10 O que faz sinais com os olhos, causará dor; e o insensato de lábios será ferido.10 He who winks the eye causes trouble, but he who boldly reproves makes peace.
11 A boca do justo é uma fonte de vida, porém a boca dos ímpios esconde a iniqüidade.11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
12 O ódio excita rixas, porém a caridade cobre todas as faltas.12 Hatred stirs up strife, but love covers all offenses.
13 A sabedoria encontra-se nos lábios do sábio, e a vara é para as costas daquele que não tem senso.13 On the lips of him who has understanding wisdom is found, but a rod is for the back of him who lacks sense.
14 Os sábios escondem a sua ciência, mas a boca do insensato é ruína iminente.14 Wise men lay up knowledge, but the babbling of a fool brings ruin near.
15 A riqueza do rico é a sua cidade forte; a indigência dos pobres enche-os de pavor.15 A rich man's wealth is his strong city; the poverty of the poor is their ruin.
16 O salário do justo conduz à vida, o ganho dos ímpios vai para o pecado.16 The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin.
17 O que atende às advertências, está no caminho da vida: o que porém não faz caso das repreensões, anda errado.17 He who heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof goes astray.
18 Os lábios mentirosos escondem o ódio; aquele que espalha calúnias é um insensato.18 He who conceals hatred has lying lips, and he who utters slander is a fool.
19 No muito falar não faltará pecado, mas o que modera os seus lábios é homem prudente.19 When words are many, transgression is not lacking, but he who restrains his lips is prudent.
20 A língua do justo é prata finíssima; mas o coração dos ímpios pouco vale.20 The tongue of the righteous is choice silver; the mind of the wicked is of little worth.
21 Os lábios do justo alimentam muitos, mas os néscios morrem por falta de entendimento. A bênção do Senhor faz os (homens) ricos; a nossa fadiga não junta nada.21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
22 The blessing of the LORD makes rich, and he adds no sorrow with it.
23 É um divertimento para o louco fazer o mal, e para o homem sensato ser sábio.23 It is like sport to a fool to do wrong, but wise conduct is pleasure to a man of understanding.
24 O que o impio teme, isso virá sobre ele; aos justos se lhes concederá o que desejam. O impio desaparecerá como um turbilhão que passa; mas o justo fica em fundamento eterno.24 What the wicked dreads will come upon him, but the desire of the righteous will be granted.
25 When the tempest passes, the wicked is no more, but the righteous is established for ever.
26 Qual o vinagre para os dentes, e o fumo para os olhos. tal é o preguiçoso para aqueles que o mandaram. O temor do Senhor prolonga os dias, porém os anos dos ímpios serão abreviados.26 Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short.
28 A expectação dos justos será satisfeita, mas a esperança dos ímpios perecerá.28 The hope of the righteous ends in gladness, but the expectation of the wicked comes to nought.
29 O caminho do Senhor é a fortaleza do justo, mas o terror dos malfeitores.29 The LORD is a stronghold to him whose way is upright, but destruction to evildoers.
30 O justo não será nunca abalado, porém os ímpios não habitarão sobre a terra.30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 Sobre a boca do justo floresce a sabedoria; porém a língua perversa será cortada.31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 Os lábios do justo conhecem a graça, e a boca dos ímpios a perversidade.32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.