SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 10


font
Biblia Matos SoaresKING JAMES BIBLE
1 O filho sábio é a alegria de seu pai, o filho insensato é a tristeza de sua mãe.1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Os tesouros mal adquiridos de nada servirão; pelo contrário, a justiça livra da morte.2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
3 O Senhor não deixará com fome o justo, mas deixará insaciados os apetites dos ímpios.3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
4 A mão preguiçosa produz a indigência. mas a mão diligente adquire riquezas.4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
5 Aquele que recolhe no estio é um filho prudente, mas o que dorme na ocasião da messe, cobre-se de vergonha.5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6 A bênção do Senhor repousa sobre a cabeça do justo, mas a iniqüidade dos ímpios cobre-lhes o rosto.6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
7 A memória do justo será abençoada, porém o nome dos ímpios apodrecerá.7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
8 O que é sábio de coração recebe bem os preceitos, mas o insensato dos lábios vai à perdição.8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
9 Aquele que anda na rectidão, anda afoitamente; aquele porém que segue caminhos tortuosos, será descoberto.9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
10 O que faz sinais com os olhos, causará dor; e o insensato de lábios será ferido.10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
11 A boca do justo é uma fonte de vida, porém a boca dos ímpios esconde a iniqüidade.11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
12 O ódio excita rixas, porém a caridade cobre todas as faltas.12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
13 A sabedoria encontra-se nos lábios do sábio, e a vara é para as costas daquele que não tem senso.13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 Os sábios escondem a sua ciência, mas a boca do insensato é ruína iminente.14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
15 A riqueza do rico é a sua cidade forte; a indigência dos pobres enche-os de pavor.15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
16 O salário do justo conduz à vida, o ganho dos ímpios vai para o pecado.16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
17 O que atende às advertências, está no caminho da vida: o que porém não faz caso das repreensões, anda errado.17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
18 Os lábios mentirosos escondem o ódio; aquele que espalha calúnias é um insensato.18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
19 No muito falar não faltará pecado, mas o que modera os seus lábios é homem prudente.19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
20 A língua do justo é prata finíssima; mas o coração dos ímpios pouco vale.20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
21 Os lábios do justo alimentam muitos, mas os néscios morrem por falta de entendimento. A bênção do Senhor faz os (homens) ricos; a nossa fadiga não junta nada.21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
23 É um divertimento para o louco fazer o mal, e para o homem sensato ser sábio.23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
24 O que o impio teme, isso virá sobre ele; aos justos se lhes concederá o que desejam. O impio desaparecerá como um turbilhão que passa; mas o justo fica em fundamento eterno.24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
26 Qual o vinagre para os dentes, e o fumo para os olhos. tal é o preguiçoso para aqueles que o mandaram. O temor do Senhor prolonga os dias, porém os anos dos ímpios serão abreviados.26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
28 A expectação dos justos será satisfeita, mas a esperança dos ímpios perecerá.28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
29 O caminho do Senhor é a fortaleza do justo, mas o terror dos malfeitores.29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
30 O justo não será nunca abalado, porém os ímpios não habitarão sobre a terra.30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
31 Sobre a boca do justo floresce a sabedoria; porém a língua perversa será cortada.31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
32 Os lábios do justo conhecem a graça, e a boca dos ímpios a perversidade.32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.