Livro dos Salmos 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 Ao mestre do coro. Segundo Idithum. De Asaf. Salmo. | 1 لامام المغنين على ذوات الاوتار. مزمور لآساف. تسبيحة. الله معروف في يهوذا اسمه عظيم في اسرائيل. |
| 2 A minha voz sobe até Deus, e clamo, a minha voz sobe até Deus para que me ouça; | 2 كانت في ساليم مظلته ومسكنه في صهيون. |
| 3 no dia da minha angústia busco a Deus. Estende-se a minha mão de noite (para ele) sem se cansar, a minha alma recusa toda a consolação. | 3 هناك سحق القسي البارقة. المجن والسيف والقتال. سلاه |
| 4 Ao recordar-me de Deus, gemo; quando repenso (nos meus sofrimentos), o meu espírito desfalece. | 4 ابهى انت امجد من جبال السلب. |
| 5 Conservas em vigília os meus olhos, estou perturbado e não posso falar. | 5 سلب اشداء القلب. ناموا سنتهم. كل رجال البأس لم يجدوا ايديهم |
| 6 Penso nos dias antigos, os anos afastados | 6 من انتهارك يا اله يعقوب يسبخ فارس وخيل. |
| 7 eu recordo: medito (nisto) de noite em meu coração, reflicto, e o meu espírito esquadrinha. | 7 انت مهوب انت. فمن يقف قدامك حال غضبك. |
| 8 "Porventura Deus há-de abandonar-nos, para sempre, e não voltará a ser-nos propício? | 8 من السماء اسمعت حكما. الارض فزعت وسكتت |
| 9 Porventura terá acabado para sempre a sua graça, ficará anulada a sua promessa por todas as gerações? | 9 عند قيام الله للقضاء لتخليص كل ودعاء الارض. سلاه. |
| 10 Porventura esqueceu-se Deus de usar de clemência?Porventura deteve, na sua ira, a sua misericórdia?" | 10 لان غضب الانسان يحمدك. بقية الغضب تتمنطق بها |
| 11 Então eu digo: "Esta é a minha dor: está mudada a dextra do Altíssimo." | 11 انذروا واوفوا للرب الهكم يا جميع الذين حوله. ليقدموا هدية للمهوب. |
| 12 Lembro-me das obras do Senhor, sim, recordo-me das tuas maravilhas de outrora. | 12 يقطف روح الرؤساء. هو مهوب لملوك الارض |
| 13 Medito em todas as tuas obras e vou reflectindo sobre as tuas proezas. | |
| 14 O teu caminho, ó Deus, é santo: que deus há grande como o nosso Deus? | |
| 15 Tu és o Deus que opera maravilhas, fizeste conhecer entre os povos o teu poder. | |
| 16 Redimiste com o teu braço o teu povo, os filhos de Jacob e de José. | |
| 17 Viram-te as águas (do mar Vermelho), ó Deus, viram-te as águas: tremeram e agitaram-se as ondas. | |
| 18 As nuvens descarregaram águas a torrentes, as nuvens fizeram soar a sua voz, e voaram as tuas setas. | |
| 19 O teu trovão ribombou no turbilhão, os relâmpagos iluminaram o mundo: abalou-se e tremeu a terra. | |
| 20 Pelo mar abriu-se o teu caminho, e o teu atalho pelo meio das muitas águas, sem aparecerem os teus vestígios. | |
| 21 Conduziste o teu povo como um rebanho, pela mão de Moisés e de Aarão. |