SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 55


font
Biblia Matos SoaresBIBBIA TINTORI
1 Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "A Pomba silenciosa das regiões distantes". De Davide. Miktãm. Quando os Filisteus o prenderam em Gat.1 (Per la fine. Per il popolo allontanato dai Santi. Di David, a iscrizione di colonna, quando gli stranieri lo presero in Get).
2 Tem piedade de mim, ó Deus, porque o homem me calca os pés, combatendo sempre, me oprime.2 Abbi pietà di me, o Dio; perchè l'uomo mi calpesta, continuamente mi assale e mi tormenta.
3 Os meus inimigos atropelam-me continuamente, porque são muitos os que pelejam contra mim. Ó Altíssimo,3 Tutto il giorno i miei nemici mi calpestano, perchè son molti a far guerra contro di me.
4 quando o temor me invadir, eu porei a minha confiança em ti.4 Anche in pieno giorno avrei da temere; ma io spero in te.
5 Em Deus, cuja promessa exalto, em Deus confio, não temerei: que poderá contra mim o homem?5 In Dio loderò le mie parole, in Dio ho sperato: non temerò quel che possa farmi la carne.
6 Todo o dia me difamam, todos os seus pensamentos são contra mim, para me fazerem mal.6 Continuamente torcono in mal senso le mie parole, a mio danno son rivolti tutti i loro pensieri.
7 Juntam-se, armam ciladas, espiam os meus passos, procurando tirar-me a vida.7 Si raccolgono insieme, si nascondono, spiano i miei passi. Siccome attentano alla mia vita.
8 Dá-lhes o pago da sua iniquidade, em tua indignação derriba esses povos, ó Deus.8 Non li salvare in nessuna maniera, stritola i popoli nel tuo furore.
9 Tu anotaste os caminhos do meu desterro; foram recolhidas as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas consignadas no teu livro?9 O Dio t'ho esposto qual sia la mia vita: le mie lacrime le hai raccolte sotto i tuoi occhi, secondo le tue promesse.
10 Hão-de retrocer os meus inimigos, sempre que eu te invocar; eu o sei muito bem. Deus está por mim.10 Allora saran messi in fuga i miei nemici. In qualunque giorno t'invochi, ecco, riconosco che tu sei il mio Dio.
11 Em Deus, cuja promessa exalto em Deus confio, não temerei: que poderá fazer contra mim o homem?11 In Dio loderò la parola, in Dio loderò il discorso; in Dio ho sperato: non temerò quel che possa farmi l'uomo.
12 Estou obrigado, ó Deus, aos votos que te fiz, oferecer-te-ei sacrifícios de louvor,12 Mi stanno a cuore i voti che t'ho fatto, o Dio, li soddisferò con inni di lode;
13 porque livraste a minha alma da morte, e os meus pés da queda, para que eu ande na presença de Deus à luz dos viventes.13 Perchè hai liberata l'anima mia dalla morte, i miei piedi dalla caduta, affinchè io mi renda accetto a Dio nella luce dei viventi.