SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 49


font
Biblia Matos SoaresDOUAI-RHEIMS
1 Salmo. De Asaf. Deus Senhor falou e convocou a terra desde o oriente até ao ocidente.1 Unto the end, a psalm for the sons of Core.
2 Desde Sião, cheia de beleza, Deus resplandeceu;2 Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.
3 ele, o nosso Deus, vem e não ficará em silêncio. Um fogo devorador o precede, e ruge a tempestade em torno dele.3 All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together.
4 Chama do alto os céus e a terra, para julgar o seu povo:4 My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding.
5 "Congregai diante de mim os meus santos, que firmaram a minha aliança com o sacrifício."5 I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.
6 E os céus anunciam a sua justiça, porquanto o próprio Deus é o juiz.6 Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.
7 "Ouve, meu povo, e eu falarei, ouve, Israel, e eu darei testemunho contra ti: Deus, o teu Deus sou eu.7 They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,
8 Não te repreendo por causa dos teus sacrifícios, porque os teus holocaustos estão sempre diante de mim.8 No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,
9 Não receberei de tua casa bezerro, nem cabritos dos teus rebanhos:9 Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,
10 em verdade são minhas todas as feras das selvas, milhares de animais há nos meus montes.10 and shall still live unto the end.
11 Conheço (como seu dono que sou) todas as aves do céu, e tudo o que se move nos campos me é conhecido.11 He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:
12 Se tiver fome, não to direi a ti, porque meu é o universo e aquilo que o enche.12 and their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.
13 Porventura comerei a carne dos touros, ou beberei o sangue dos cabritos?13 And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
14 Oferece a Deus um sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.14 This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.
15 E invoca-me no dia da angústia: livrar-te-ei, e tu me honrarás."15 They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory.
16 Mas ao pecador diz Deus: "Porque relatas tu os meus preceitos, e tens (constantemente) a minha aliança na tua boca?16 But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me.
17 Tu que aborreces a disciplina, e rejeitaste as minhas palavras17 Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.
18 Se vias um ladrão, corrias com ele, e fazias sociedade com os adúlteros.18 For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.
19 Soltavas a tua boca para o mal, e a tua língua urdia enganos.19 For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him.
20 Estando sentado, falavas contra teu irmão, e difamavas o filho da tua mãe.20 He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.
21 Isto fizeste, e eu hei-de calar-me? Julgaste que eu sou semelhante a ti? Arguir-te-ei e porei (tudo) diante dos teus olhos.21 Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.
22 Entendei isto, vós que vos esqueceis de Deus, não suceda que vos arrebate, e não haja quem vos salve.
23 O que oferece sacrifício de louvor (é o que) me honra, e ao que caminha com rectidão mostrarei a salvação de Deus."