Livro dos Salmos 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | BIBBIA TINTORI |
|---|---|
| 1 Ao mestre do coro. De Davide, servo do Senhor. | 1 (Per la fine. Dello stesso David servo del Signore). |
| 2 A iniquidade fala ao ímpio dentro do seu coração; não há temor de Deus diante dos seus olhos. | 2 Disse l'empio dentro se stesso di fare il male: non v'è timor di Dio dinanzi agli occhi suoi. |
| 3 Porque ele na sua imaginação se lisonjeia de que não há-de ser descoberta a sua culpa nem aborrecida. | 3 Agisce con frode nel cospetto di lui, in modo che la sua iniquità diventi odiosa. |
| 4 As palavras da sua boca são iniquidade e engano; renunciou a ser sensato e fazer o bem. | 4 Le parole della sua bocca sono ingiustizia e inganno, non ha voluto capire di fare il bene. |
| 5 Medita a iniquidade no seu leito, obstina-se num caminho que não é bom, não rejeita o mal. | 5 Nel suo letto medita l'iniquità, si ferma in ogni via non buona, non ha in orrore alcun male. |
| 6 Senhor, a tua misericórdia chega até ao céu, e a tua fidelidade até às nuvens. | 6 Signore, la tua misericordia giunge fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nubi. |
| 7 A tua justiça é (grande) como os montes de Deus, os teus juízos são como o mar profundo; Tu, Senhor, salvas os homens e os animais. | 7 La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono immenso abisso; uomini e bestie tu conservi, o Signore. |
| 8 Quão preciosa é a tua graça, ó Deus! Os filhos dos homens refugiam-se à sombra das tuas asas; | 8 Quanto è grande la tua misericordia, o Dio! I figli degli uomini son sicuri all'ombra delle tue ali. |
| 9 saciam-se com a abundância da tua casa, e tu os fazes beber na torrente das tuas delícias. | 9 Sono inebriati dall'abbondanza della tua casa; li abbeveri al torrente delle tue delizie. |
| 10 Realmente em ti está a fonte da vida, e na tua luz vemos a luz. | 10 Presso di te è la fonte della vita, è per la luce che vediamo la luce. |
| 11 Conserva a tua graça aos que te adoram, e a tua equidade aos que têm o coração recto. | 11 Continua la tua misericordia sopra quelli che ti conoscono, e la tua giustizia a favore dei retti di cuore. |
| 12 Não venha sobre mim o pé do soberbo, e a mão do pecador não me abale. | 12 Non venga contro di me il piede del superbo, nè giunga a cacciarmi la mano del peccatore. |
| 13 Eis que caíram os que cometem a iniquidade: foram derribados e não se podem levantar mais. | 13 Ecco, son caduti gli operatori d'iniquità, son cacciati, senza potersi rialzare. |