Livro dos Salmos 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | JERUSALEM |
|---|---|
| 1 Ao mestre do coro. De Davide, servo do Senhor. | 1 De David. Accuse, Yahvé, mes accusateurs, assaille mes assaillants; |
| 2 A iniquidade fala ao ímpio dentro do seu coração; não há temor de Deus diante dos seus olhos. | 2 prends armure et bouclier et te lève à mon aide; |
| 3 Porque ele na sua imaginação se lisonjeia de que não há-de ser descoberta a sua culpa nem aborrecida. | 3 brandis la lance et la pique contre mes poursuivants. Dis à mon âme: "C'est moi ton salut." |
| 4 As palavras da sua boca são iniquidade e engano; renunciou a ser sensato e fazer o bem. | 4 Honte et déshonneur sur ceux-là qui cherchent mon âme! Arrière! qu'ils reculent confondus, ceuxqui ruminent mon malheur! |
| 5 Medita a iniquidade no seu leito, obstina-se num caminho que não é bom, não rejeita o mal. | 5 Qu'ils soient de la bale au vent, l'ange de Yahvé les poussant, |
| 6 Senhor, a tua misericórdia chega até ao céu, e a tua fidelidade até às nuvens. | 6 que leur chemin soit ténèbre et glissade, l'ange de Yahvé les poursuivant! |
| 7 A tua justiça é (grande) como os montes de Deus, os teus juízos são como o mar profundo; Tu, Senhor, salvas os homens e os animais. | 7 Sans raison ils m'ont tendu leur filet, creusé pour moi une fosse, |
| 8 Quão preciosa é a tua graça, ó Deus! Os filhos dos homens refugiam-se à sombra das tuas asas; | 8 la ruine vient sur eux sans qu'ils le sachent; le filet qu'ils ont tendu les prendra, dans la fosse ilstomberont. |
| 9 saciam-se com a abundância da tua casa, e tu os fazes beber na torrente das tuas delícias. | 9 Et mon âme exultera en Yahvé, jubilera en son salut. |
| 10 Realmente em ti está a fonte da vida, e na tua luz vemos a luz. | 10 Tous mes os diront: Yahvé, qui est comme toi pour délivrer le petit du plus fort, le pauvre duspoliateur? |
| 11 Conserva a tua graça aos que te adoram, e a tua equidade aos que têm o coração recto. | 11 Des témoins de mensonge se lèvent, que je ne connais pas. On me questionne, |
| 12 Não venha sobre mim o pé do soberbo, e a mão do pecador não me abale. | 12 on me rend le mal pour le bien, ma vie devient stérile. |
| 13 Eis que caíram os que cometem a iniquidade: foram derribados e não se podem levantar mais. | 13 Et moi, pendant leurs maladies, vêtu d'un sac, je m'humiliais par le jeûne, ma prière revenant dansmon sein, |
| 14 comme pour un ami, pour un frère, j'allais çà et là; comme en deuil d'une mère, assombri je mecourbais. | |
| 15 Ils se rient de ma chute, ils s'attroupent, ils s'attroupent contre moi; des étrangers, sans que je lesache, déchirent sans répit; | |
| 16 si je tombe, ils m'encerclent, ils grincent des dents contre moi. | |
| 17 Seigneur, combien de temps verras-tu cela? Soustrais mon âme à leurs ravages, aux lionceauxmon unique. | |
| 18 Je rendrai grâce dans la grande assemblée, dans un peuple nombreux je te louerai. | |
| 19 Que ne puissent rire de moi ceux qui m'en veulent à tort, ni se faire des clins d'oeil ceux qui mehaïssent sans cause! | |
| 20 Ce n'est point de la paix qu'ils parlent aux paisibles de la terre; ils ruminent de perfides paroles, | |
| 21 la bouche large ouverte contre moi; ils disent: Ha! ha! notre oeil a vu! | |
| 22 Tu as vu, Yahvé, ne te tais plus, Seigneur, ne sois pas loin de moi; | |
| 23 éveille-toi, lève-toi, pour mon droit, Seigneur mon Dieu, pour ma cause; | |
| 24 juge-moi selon ta justice, Yahvé mon Dieu, qu'ils ne se rient de moi! | |
| 25 Qu'ils ne disent en leur coeur: Ha! ma foi! qu'ils ne disent: Nous l'avons englouti! | |
| 26 Honte et déshonneur ensemble sur ceux qui rient de mon malheur; que honte et confusion lescouvrent, ceux qui se grandissent à mes dépens! | |
| 27 Rires et cris de joie pour ceux-là que réjouit ma justice, ceux-là, qu'ils disent constamment:"Grand est Yahvé que réjouit la paix de son serviteur! " | |
| 28 Et ma langue redira ta justice, tout le jour, ta louange. |