SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 29


font
Biblia Matos SoaresBIBBIA RICCIOTTI
1 Salmo. Cântico para a festa da dedicação do Templo. De Davide.1 - Salmo di David. Cantico per la dedicazione della casa [di Dio].
2 Eu te exaltarei, Senhor, porque me libertaste e não permitiste que os meus inimigos se alegrassem à minha custa.2 T'esalto, o Signore, perché m'hai protettoe non hai lasciato che i miei nemici si rallegrassero di me.
3 Senhor, meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste;3 Signore, mio Dio, io ho gridato a te, e tu m'hai risanato.
4 Senhor, tiraste dos infernos a minha alma, puseste-me a salvo dos que descem à cova.4 Signore, tu hai tratto fuor dagli Inferi l'anima mia, m'hai salvato di tra coloro che scendon nella fossa.
5 Santos do Senhor, cantai-lhe salmos, dai graças ao seu santo nome,5 Inneggiate al Signore voi, suoi fedeli, e celebrate la sua santa memoria.
6 Efectivamente a sua indignação dura um instante, e a sua benevolência dura toda a vida. De tarde estaremos em lágrimas, e de manhã em alegria.6 Perchè il suo sdegno dura un momento, il suo favore una vita [intera]! La sera alberga [tra noi] il pianto, e il mattino la gioia.
7 Eu porém disse seguro de mim: "Não terei jamais mudança."7 Io dicevo nella mia prosperità:«Non barcollerò in eterno!».
8 Senhor, foi por teu favor que me concedeste honra e poderio; apenas escondeste de mim o teu rosto, fiquei conturbado.8 Tu, o Signore, con il tuo favore, avevi dato al mio decoro altezza: rivolgesti da me la tua faccia, e fui sconvolto!
9 A ti, Senhor, clamo, imploro a misericórdia do meu Deus:9 [Io dissi allora]: «A te, o Signore, volgo il mio grido, e al mio Dio inalzo la preghiera.
10 "Que vantagem virá do meu sangue, da minha descida à cova? Porventura o pó cantará os teus louvores, ou anunciará a tua fidelidade?"10 Qual vantaggio [per te] nel sangue mio, se io scendo nella corruzione [della tomba]? Forsechè ti loderà la polvere e celebrerà la tua fedeltà?».
11 Ouve-me, Senhor, e compadece-te de mim; Senhor sê o meu protector.11 Ascoltò il Signore ed ebbe pietà di me, il Signore mi venne in aiuto.
12 Converteste-me o meu pranto em dança (de júbilo), tu desataste o meu saco (de penitência) e cingiste-me de alegria,12 Hai mutato il mio cordoglio in gioia per me, hai stracciato il mio [lugubre] sacco e m'hai cinto d'allegrezza,
13 para que a minha alma te cante e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei eternamente.13 perchè inneggi a te la mia gloria e io non resti desolato. Signore, mio Dio, ti loderò in eterno!