SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 110


font
Biblia Matos SoaresLXX
1 Aleluia. Louvarei o Senhor com todo o meu coração, na reunião dos justos e na assembleia.1 αλληλουια εξομολογησομαι σοι κυριε εν ολη καρδια μου εν βουλη ευθειων και συναγωγη
2 Grandes são as obras do Senhor, dignas de estudo para todos os que as amam.2 μεγαλα τα εργα κυριου εξεζητημενα εις παντα τα θεληματα αυτου
3 A sua obra é majestade e magnificência; a sua justiça permanece para sempre:3 εξομολογησις και μεγαλοπρεπεια το εργον αυτου και η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα του αιωνος
4 Instituiu um memorial das suas maravilhas; o Senhor é misericordioso e compassivo.4 μνειαν εποιησατο των θαυμασιων αυτου ελεημων και οικτιρμων ο κυριος
5 Deu alimento aos que o temem; lembrar-se-á eternamente da sua aliança.5 τροφην εδωκεν τοις φοβουμενοις αυτον μνησθησεται εις τον αιωνα διαθηκης αυτου
6 Manifestou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.6 ισχυν εργων αυτου ανηγγειλεν τω λαω αυτου του δουναι αυτοις κληρονομιαν εθνων
7 As obras das suas mãos são rectas e justas; todos os seus preceitos são imutáveis,7 εργα χειρων αυτου αληθεια και κρισις πισται πασαι αι εντολαι αυτου
8 estáveis pelos séculos, para sempre, dados com firmeza e equidade.8 εστηριγμεναι εις τον αιωνα του αιωνος πεποιημεναι εν αληθεια και ευθυτητι
9 Enviou a redenção ao seu povo; estabeleceu para sempre a sua aliança; santo e venerável é o seu nome.9 λυτρωσιν απεστειλεν τω λαω αυτου ενετειλατο εις τον αιωνα διαθηκην αυτου αγιον και φοβερον το ονομα αυτου
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria: procedem com prudência todos os quê o adoram; o seu louvor permanece para sempre.10 αρχη σοφιας φοβος κυριου συνεσις αγαθη πασι τοις ποιουσιν αυτην η αινεσις αυτου μενει εις τον αιωνα του αιωνος