SCRUTATIO

Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 108


font
Biblia Matos SoaresMiqra 'al pi ha-Mesorah
1 Ao mestre do coro. De Davide, Salmo. Ó Deus, meu louvor, não te cales,1 שִׁיר מִזְמוֹר לְדָוִֽד׃
2 porque abriram contra mim uma boca ímpia e enganadora. Falaram-me com língua aleivosa,2 נָכוֹן לִבִּי אֱלֹהִיםאָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה אַף־כְּבוֹדִֽי׃
3 com palavras de ódio me cercaram, e sem causa me fizeram guerra.3 עוּרָה הַנֵּבֶל וְכִנּוֹראָעִירָה שָּֽׁחַר׃
4 Em paga do meu amor, acusavam-me; eu porém orava.4 אוֹדְךָ בָעַמִּים ׀ יְהֹוָהוַאֲזַמֶּרְךָ בַּלְאֻמִּֽים׃
5 Deram-me males em troca de bens, ódio em troca do amor que eu lhes tinha.5 כִּי־גָדוֹל מֵעַל־שָׁמַיִם חַסְדֶּךָוְֽעַד־שְׁחָקִים אֲמִתֶּֽךָ׃
6 Suscita um ímpio contra ele, e esteja um acusador à sua direita.6 רוּמָה עַל־שָׁמַיִם אֱלֹהִיםוְעַל כׇּל־הָאָרֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃
7 Quando for julgado, seja condenado, e seja vã a sua súplica.7 לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָהוֹשִׁיעָה יְמִֽינְךָ וַעֲנֵֽנִי׃
8 Sejam abreviados os seus dias, e ocupe outro o seu posto.8 אֱלֹהִים ׀ דִּבֶּר בְּקׇדְשׁוֹ אֶעְלֹזָהאֲחַלְּקָה שְׁכֶםוְעֵמֶק סֻכּוֹת אֲמַדֵּֽד׃
9 Fiquem seus filhos órfãos, e sua esposa viúva.9 לִי גִלְעָד ׀ לִי מְנַשֶּׁהוְאֶפְרַיִם מָעוֹז רֹאשִׁייְהוּדָה מְחֹקְקִֽי׃
10 Andem vagabundos dum lugar para o outro os seus filhos e mendiguem, e sejam lançados fora das suas habitações devastadas.10 מוֹאָב ׀ סִיר רַחְצִיעַל־אֱדוֹם אַשְׁלִיךְ נַעֲלִיעֲלֵי־פְלֶשֶׁת אֶתְרוֹעָֽע׃
11 O usurário dê caça a todos os seus bens, e os estranhos roubem o fruto do seu trabalho.11 מִי יֹבִלֵנִי עִיר מִבְצָרמִי נָחַנִי עַד־אֱדֽוֹם׃
12 Ninguém tenha compaixão dele, nem haja quem se compadeça dos seus órfãos.12 הֲלֹֽא־אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּוְֽלֹא־תֵצֵא אֱלֹהִים בְּצִבְאֹתֵֽינוּ׃
13 Seja exterminada toda a sua posteridade: na segunda geração fique apagado o seu nome.13 הָבָה־לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּרוְשָׁוְא תְּשׁוּעַת אָדָֽם׃
14 Reviva a lembrança da culpa de seus pais na presença do Senhor, e o pecado de sua mãe não seja apagado:14 בֵּאלֹהִים נַעֲשֶׂה־חָיִלוְהוּא יָבוּס צָרֵֽינוּ׃
15 estejam sempre (os seus crimes) diante do Senhor, e extirpe da terra a sua memória,
16 porque não pensou em usar de misericórdia, mas perseguiu o homem miserável e mendigo, o homem aflito do coração, para lhe dar a morte.
17 Amou a maldição: venha ela sobre ele; não quis a bênção; afaste-se ela dele.
18 Vista-se de maldição como de um vestido: penetre como água nas suas entranhas, e como azeite nos seus ossos.
19 Seja para ele como o vestido com que se cobre, e como a cinta com que sempre se cinge.
20 Seja esta a paga do Senhor àqueles que me acusam, e aos que dizem males contra a minha alma.
21 E tu, Senhor, Deus, sê comigo por amor do teu nome; porque é benigna a tua misericórdia, salva-me,
22 pois sou miserável e pobre, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Desapareço como a sombra que vai caindo, e sou sacudido (para longe) como um gafanhoto,
24 Os meus joelhos vacilam com o jejum, e a minha carne definha com a magreza.
25 Tornei-me para eles um objecto de opróbrio; ao verem-me, abanam a cabeça (insultando-me).
26 Socorre-me, Senhor Deus meu; salva-me segundo a tua misericórdia,
27 E saibam que isto é obra da tua mão, que foste tu, Senhor, que fizeste isto.
28 Amaldiçoem eles (muito embora) mas abençoes tu; confundidos sejam os que se levantam contra mim, e entretanto o teu servo se alegrará.
29 Sejam cobertos de ignomínia os meus acusadores, e envolvidos na sua confusão como num manto.
30 Exaltarei altamente o Senhor com a minha boca no meio de muitos cantarei os seus louvores,
31 porque se pôs à direita do pobre, para o pôr a salvo dos juizes (iníquos).