Livro dos Salmos 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 Ao mestre do coro. De Davide, Salmo. Ó Deus, meu louvor, não te cales, | 1 Canto. Salmo. Di Davide. |
| 2 porque abriram contra mim uma boca ímpia e enganadora. Falaram-me com língua aleivosa, | 2 Saldo è il mio cuore, o Dio,saldo è il mio cuore.Voglio cantare, voglio inneggiare:svégliati, mio cuore, |
| 3 com palavras de ódio me cercaram, e sem causa me fizeram guerra. | 3 svegliatevi, arpa e cetra,voglio svegliare l’aurora. |
| 4 Em paga do meu amor, acusavam-me; eu porém orava. | 4 Ti loderò fra i popoli, Signore,a te canterò inni fra le nazioni: |
| 5 Deram-me males em troca de bens, ódio em troca do amor que eu lhes tinha. | 5 grande fino ai cieli è il tuo amoree la tua fedeltà fino alle nubi. |
| 6 Suscita um ímpio contra ele, e esteja um acusador à sua direita. | 6 Innàlzati sopra il cielo, o Dio;su tutta la terra la tua gloria! |
| 7 Quando for julgado, seja condenado, e seja vã a sua súplica. | 7 Perché siano liberati i tuoi amici,salvaci con la tua destra e rispondici. |
| 8 Sejam abreviados os seus dias, e ocupe outro o seu posto. | 8 Dio ha parlato nel suo santuario:«Esulto e divido Sichem,spartisco la valle di Succot. |
| 9 Fiquem seus filhos órfãos, e sua esposa viúva. | 9 Mio è Gàlaad, mio è Manasse,Èfraim è l’elmo del mio capo,Giuda lo scettro del mio comando. |
| 10 Andem vagabundos dum lugar para o outro os seus filhos e mendiguem, e sejam lançados fora das suas habitações devastadas. | 10 Moab è il catino per lavarmi,su Edom getterò i miei sandali,sulla Filistea canterò vittoria». |
| 11 O usurário dê caça a todos os seus bens, e os estranhos roubem o fruto do seu trabalho. | 11 Chi mi condurrà alla città fortificata,chi potrà guidarmi fino al paese di Edom, |
| 12 Ninguém tenha compaixão dele, nem haja quem se compadeça dos seus órfãos. | 12 se non tu, o Dio, che ci hai respintie più non esci, o Dio, con le nostre schiere? |
| 13 Seja exterminada toda a sua posteridade: na segunda geração fique apagado o seu nome. | 13 Nell’oppressione vieni in nostro aiuto,perché vana è la salvezza dell’uomo. |
| 14 Reviva a lembrança da culpa de seus pais na presença do Senhor, e o pecado de sua mãe não seja apagado: | 14 Con Dio noi faremo prodezze,egli calpesterà i nostri nemici. |
| 15 estejam sempre (os seus crimes) diante do Senhor, e extirpe da terra a sua memória, | |
| 16 porque não pensou em usar de misericórdia, mas perseguiu o homem miserável e mendigo, o homem aflito do coração, para lhe dar a morte. | |
| 17 Amou a maldição: venha ela sobre ele; não quis a bênção; afaste-se ela dele. | |
| 18 Vista-se de maldição como de um vestido: penetre como água nas suas entranhas, e como azeite nos seus ossos. | |
| 19 Seja para ele como o vestido com que se cobre, e como a cinta com que sempre se cinge. | |
| 20 Seja esta a paga do Senhor àqueles que me acusam, e aos que dizem males contra a minha alma. | |
| 21 E tu, Senhor, Deus, sê comigo por amor do teu nome; porque é benigna a tua misericórdia, salva-me, | |
| 22 pois sou miserável e pobre, e o meu coração está ferido dentro de mim. | |
| 23 Desapareço como a sombra que vai caindo, e sou sacudido (para longe) como um gafanhoto, | |
| 24 Os meus joelhos vacilam com o jejum, e a minha carne definha com a magreza. | |
| 25 Tornei-me para eles um objecto de opróbrio; ao verem-me, abanam a cabeça (insultando-me). | |
| 26 Socorre-me, Senhor Deus meu; salva-me segundo a tua misericórdia, | |
| 27 E saibam que isto é obra da tua mão, que foste tu, Senhor, que fizeste isto. | |
| 28 Amaldiçoem eles (muito embora) mas abençoes tu; confundidos sejam os que se levantam contra mim, e entretanto o teu servo se alegrará. | |
| 29 Sejam cobertos de ignomínia os meus acusadores, e envolvidos na sua confusão como num manto. | |
| 30 Exaltarei altamente o Senhor com a minha boca no meio de muitos cantarei os seus louvores, | |
| 31 porque se pôs à direita do pobre, para o pôr a salvo dos juizes (iníquos). |