| 1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, segundo, Aara, o terceiro, | 1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third, |
| 2 Noaa, o quarto, e Rafa, o quinto, | 2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth. |
| 3 Os filhos de Bela foram: Adar, Gera, Ablud, | 3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud. |
| 4 Abisué, Naaman, Aoé, | 4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah, |
| 5 Gera, Sefufan e Hurão. | 5 Gera, Shephuphan, and Huram. |
| 6 Estes são os filhos de Aod, chefes das famílias que habitaram em Gabaa, e que foram transportados para Manaat; | 6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath. |
| 7 Naaman, Aquia e Bera; este foi o que os transportou, e que gerou Oza e Alud. | 7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud. |
| 8 Saaraim teve filhos no país de Moab, depois que repudiou Husim e Bara, suas mulheres. | 8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara. |
| 9 De Hodes, sua mulher, teve Jobab, Sébia, Mosa, Molcom, | 9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, |
| 10 Jeús, Sequia e Marma; estes foram os seus filhos, chefes de suas famílias. | 10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads. |
| 11 De Husim teve Abitob e Elfaal. | 11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal. |
| 12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad; este fundou Ono e Lod com as suas dependências. | 12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns, |
| 13 Baria e Sama, chefes das famílias que se estabeleceram em Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get. | 13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight. |
| 14 Aio, Sesac, Jerimot, | 14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth. |
| 15 Zabadia, Arod, Heder, | 15 Zebadiah, Arad, Eder, |
| 16 Miguel, Jesfa e Joú, foram descendentes de Baria. | 16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah. |
| 17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber, | 17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber, |
| 18 Jesamarl, Jezlia, Jobab, foram filhos de Elfaal, | 18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal. |
| 19 Jacim, Zecri, Zabdi, | 19 Jakim, Zichri, Zabdi, |
| 20 Elioenai, Seletai, Eliel, | 20 Elienai, Zillethai, Eliel, |
| 21 Adala, Baraia, Samarat, foram filhos de Semei, | 21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei. |
| 22 Jesfão, Heber, Eliel, | 22 Ishpan, Eber, Eliel, |
| 23 Abdon, Zecri, Hanan, | 23 Abdon, Zichri, Hanan, |
| 24 Hanania, Elão, e Anatotia, | 24 Hananiah, Elam, Anthothijah, |
| 25 Jefdaia, Fanuel, foram filhos de Sesac. | 25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak. |
| 26 Samsari, Sooria, Otolia, | 26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, |
| 27 Jersia, Elia e Zecri, foram filhos de Jeroão. | 27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham. |
| 28 Estes são os patriarcas e os chefes das famílias que habitaram em Jerusalém. | 28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem. |
| 29 Em Gabaon, porém, habitaram o pai de Gabaon e sua mulher, chamada Maaca, | 29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah; |
| 30 e seu filho primogénito Abdon, e Sur, Cis, Baal, Nadab, | 30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, |
| 31 Gedor, Aio, Zaquer e Macelot. | 31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth. |
| 32 Macelot gerou Samaa. Estes habitaram em frente de seus irmãos em Jerusalém juntamente com seus irmãos. | 32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen. |
| 33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jonatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal. | 33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal. |
| 34 O filho de Jónatas foi Meribaal; Meribaal gerou Mica. | 34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah. |
| 35 Filhos de Mica: Fiton, Meleque, Taraa e Acaz. | 35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. |
| 36 Acaz gerou Joada; Joada gerou Almat, Azmot e Zamri; Zamri gerou Mosa; | 36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza. |
| 37 Mosa gerou Banaa, cujo filho foi Rafa, do qual nasceu Elasa, que gerou Asel. | 37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel. |
| 38 Asel teve seis filhos com estes nomes: Ezricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Hanan; todos estes foram filhos de Asel. | 38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel. |
| 39 Os filhos de Esec, seu irmão, foram: Ulão primogênito, Jeús o segundo, e Elifalet o terceiro. | 39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third. |
| 40 Os filhos de Ulão foram homens robustíssimos e hábeis no atirar do arco; tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram descendentes de Benjamim. | 40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin. |