SCRUTATIO

Sabato, 11 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 7


font
Biblia Matos SoaresSMITH VAN DYKE
1 Os filhos de Issacar foram quatro: Tola, Fua, Jasub e Simeron.1 وبنو يساكر تولاع وفوّة وياشوب وشمرون اربعة.
2 Os filhos de Tola foram: Ozi, Rafala, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel, que foram chefes das casas das suas linhagens. Da linhagem de Tola foram contados, no tempo de Davide, vinte e dois mil e seiscentos homens valorosíssimos.2 وبنو تولاع عزّي ورفايا ويريئيل ويحماي ويبسام وشموئيل رؤوس بيت ابيهم تولاع جبابرة بأس حسب مواليدهم. كان عددهم في ايام داود اثنين وعشرين الفا وست مئة.
3 Filhos de Ozi: Izraia, do qual nasceram Miguel, Obadin, Joel e Jesia: ao todo, cinco chefes.3 وابن عزي يزرحيا وبنو يزرحيا ميخائيل وعوبديا ويوئيل ويشّيّا خمسة. كلهم رؤوس.
4 Com eles havia em seus ramos e famílias trinta e seis mil homens fortíssimos e adestrados para combater, porque tiveram muitas mulheres e filhos,4 ومعهم حسب مواليدهم وبيوت آبائهم جيوش اجناد الحرب ستة وثلاثون الفا لانهم كثّروا النساء والبنين.
5 Dos seus irmãos, em toda a casa de Issacar, contaram-se oitenta e sete mil combatentes valorosíssimos.5 واخوتهم حسب كل عشائر يساكر جبابرة بأس سبعة وثمانون الفا مجمل انتسابهم
6 Os filhos de Benjamim foram três: Bela, Becor e Jadiel.6 لبنيامين بالع وباكر ويديعئيل. ثلاثة.
7 Os filhos de Bela foram: Esbon, Ozi, Oziei, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias, homens valentíssimos para o combate, cujo número foi de vinte e dois mil e quatrocentos.7 وبنو بالع اصبون وعزّي وعزيئيل ويرموث وعيري. خمسة. رؤوس بيوت آباء جبابرة بأس وقد انتسبوا اثنين وعشرين الفا واربعة وثلاثين.
8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri, Jerimot, Abla, Anatot e Almat: todos estes foram filhos de Becor.8 وبنو باكر زميرة ويوعاش واليعزر واليوعيناي وعمري ويريموث وابيا وعناثوث وعلامث كل هؤلاء بنو باكر.
9 Foram contados nas suas famílias pelos ramos das suas linhagens vinte mil e duzentos homens valorosíssimos para a guerra.9 وانتسابهم حسب مواليدهم رؤوس بيوت آبائهم جبابرة بأس عشرون الفا ومئتان.
10 Filho de Jadiel: Balan. Filhos de Balan: Jeús, Benjamim, Aod, Canana, Zetau, Tarsis e Abisaar.10 وابن يديعيئيل بلهان وبنو بلهان يعيش وبنيامين واهود وكنعنة وزيتان وترشيش واخيشاحر.
11 Todos estes filhos de Jadiel foram chefes de casas patriarcais, homens muito valorosos, em número de dezassete mil e duzentos, adestrados para a guerra.11 كل هؤلاء بنو يديعئيل حسب رؤوس الآباء جبابرة البأس سبعة عشر الفا ومئتان من الخارجين في الجيش للحرب.
12 Sefão e Hafão foram filhos de Hir; e Hasim foi filho de Aer.12 وشفّيم وحفّيم ابنا عير وحوشيم بن احير
13 Os filhos de Neftali foram: Jasiel, Guni, Teser e Selum, que descendiam de Bala.13 بنو نفتالي يحصيئيل وجوني ويصر وشلوم بنو بلهة
14 Esrael foi filho de Manassés; uma siríaca, sua mulher de segunda ordem, deu à luz Maquir, pai de Galaad.14 بنو منسّى اشريئيل الذي ولدته سرّيته الاراميّة. ولدت ماكير ابا جلعاد.
15 Maquir tomou mulher de Hafim e Safan. Teve uma irmã chamada Maaca. O nome do segundo filho foi Salfaad, e Salfaad teve só filhas.15 وماكير اتخذ امرأة اخت حفيم وشفيم واسمها معكة. واسم ابنه الثاني صلفحاد. وكان لصلفحاد بنات.
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho, ao qual pôs o nome de Fares; seu irmão chamou-se Sares, cujos filhos foram Ulão e Recen.16 وولدت معكة امرأة ماكير ابنا ودعت اسمه فرش واسم اخيه شارش وابناه اولام وراقم.
17 O filho de Ulão foi Badan. Estes são os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés.17 وابن اولام بدان. هؤلاء بنو جلعاد بن ماكير بن منسّى.
18 Sua irmã Regma deu à luz Isod (que significa) varão formoso, Abiezer e Moola.18 واخته همّولكة ولدت ايشهود وابيعزر ومحلة.
19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequem, Leci e Anião.19 وكان بنو شميداع اخيان وشكيم ولقحي وانيعام
20 Os filhos de Efraim foram: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho, Zabad, seu filho,20 وبنو افرايم شوتالح وبرد ابنه وتحث ابنه والعادا ابنه وتحث ابنه
21 Sutala, seu filho, Ezer e Elad. Os habitantes de Get mataram (a Ezer e Elad) por eles terem ido invadir as suas possessões.21 وزاباد ابنه وشوتالح ابنه وعزر والعاد وقتلهم رجال جتّ المولودون في الارض لانهم نزلوا ليسوقوا ماشيتهم.
22 Chorou-os Efraim, seu pai, durante muitos dias, e seus irmãos foram para o consolar.22 وناح افرايم ابوهم اياما كثيرة واتى اخوته ليعزّوه.
23 Depois juntou-se com sua mulher, e ela concebeu e deu à luz um filho, a que pôs o nome de Béria, por ter nascido no meio das aflições da sua família.23 ودخل على امرأته فحبلت وولدت ابنا فدعا اسمه بريعة لان بلية كانت في بيته.
24 A sua filha foi Sara, que reedificou a alta e a baixa Betoron, e Ozensara.24 وبنته شيرة. وقد بنت بيت حورون السفلى والعليا وأزّين شيرة.
25 Foram seus filhos Rafa e Resef; Tale, seu filho, Taan, seu filho,25 ورفح ابنه ورشف وتلح ابنه وتاحن ابنه
26 Laadan, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho,26 ولعدان ابنه وعميهود ابنه واليشمع ابنه
27 Nun, seu filho.27 ونون ابنه ويهوشوع ابنه.
28 As suas possessões e a sua morada foram: Betei com as suas dependências, Noran do lado do oriente, Gazer com o que lhe pertence do lado do ocidente, Siquem com as suas dependências, até Aza com as suas dependências.28 واملاكهم ومساكنهم بيت ايل وقراها وشرقا نعران وغربا جازر وقراها وشكيم وقراها الى غزّة وقراها.
29 Nos confins dos filhos de Manassés tiveram: Betsan com as suas dependências, Tanac com as suas dependências, Magedo com as suas dependências, Dor com suas dependências. Nestes lugares habitaram os filhos de José, filho de Israel.29 ولجهة بني منسّى بيت شان وقراها وتعنك وقراها ومجدو وقراها ودور وقراها. في هذه سكن بنو يوسف بن اسرائيل
30 Os filhos de Aser foram: Jemna, Jesua, Jessui, Baria, e Sara, sua irmã.30 بنو اشير يمنة ويشوة ويشوي وبريعة وسارح اختهم.
31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel; este é o pai de Barsait.31 وابنا بريعة حابر وملكيئيل. هو ابو برزاوث.
32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão, e Sun, sua irmã.32 وحابر ولد يفليط وشومير وحوثام وشوعا اختهم.
33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot: estes foram os filhos de Jeflat.33 وبنو يفليط فاسك وبمهال وعشوة. هؤلاء بنو يفليط.
34 Filhos de Somer: Ai, Roaga, Haba e Arão.34 وبنو شامر اخي ورهجة ويحبّة وارام.
35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jemna, Seles e Amai.35 وبنو هيلام اخيه صوفح ويمناع وشالش وعامال.
36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Janra,36 وبنو صوفح سوح وحرنفر وشوعال وبيري ويمرة
37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetran e Bera.37 وباصر وهود وشمّا وشلشة ويثران وبئيرا.
38 Filhos de Jeter: Jefone, Fasfa e Ara.38 وبنو يثر يفنة وفسفة وارا.
39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia.39 وبنو علا آرح وحنيئيل ورصيا.
40 Todos estes foram filhos de Aser, chefes de casas patriarcais, homens distintos e valorosíssimos, chefes de príncipes, registrados no número de vinte e seis mil, capazes de tomar armas.40 كل هؤلاء بنو اشير رؤوس بيوت آباء منتخبون جبابرة بأس رؤوس الرؤساء وانتسابهم في الجيش في الحرب عددهم من الرجال ستة وعشرون الفا