| 1 Deus abençoou Noé e seus filhos, e disse-lhes: crescei e multiplicai-vos, e enchei a terra. | 1 Entonces Dios bendijo a Noé y a sus hijos, diciéndoles: «Sean fecundos, multiplíquense y llenen la tierra. |
| 2 Temam e tremam na vossa presença todos os animais da terra, todas as aves do céu, tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar: todos ficam sujeitos ao vosso poder. | 2 Ante ustedes sentirán temor a todos los animales de la tierra y todos los pájaros del cielo, todo lo que se mueve por el suelo, y todos los peces del mar: ellos han sido puestos en manos de ustedes. |
| 3 Tudo o que Se move e vive será vosso alimento: eu vos dou todas estas coisas, como (vos dei) os legumes verdes. | 3 Todo lo que se mueve y tiene vida les servirá de alimento; yo les doy todo eso como antes les di los vegetales. |
| 4 Sòmente não comereis carne com sangue, | 4 Sólo se abstendrán de comer la carne con su vida, es decir, con su sangre. |
| 5 porque eu vingarei o vosso sangue da mão de todos os animais (que o derramarem); e ao homem que matar seu irmão, pedirei contas da vida deste homem. | 5 Y yo pediré cuenta de la sangre de cada uno de ustedes: pediré cuenta de ella a todos los animales, y también pediré cuenta al hombre de la vida de su prójimo. |
| 6 Todo o que derramar o sangue humano, (será castigado) com a efusão do seu próprio sangue, porque o homem foi feito à imagem de Deus. | 6 Otro hombre derramará la sangre de aquel que derrame sangre humana, porque el hombre ha sido creado a imagen de Dios. |
| 7 Crescei, pois, e multiplicai-vos, espalhai-vos sobre a terra e enchá-a. | 7 Ustedes, por su parte, sean fecundos y multiplíquense, llenen la tierra y domínenla». |
| 8 Disse também Deus a Noé e a seus filhos com ele: | 8 Y Dios siguió diciendo a Noé y a sus hijos: |
| 9 eis que vou fazer a minha aliança convosco, com a vossa posteridade, | 9 «Además, yo establezco mi alianza con ustedes, con sus descendientes, |
| 10 e com todos os seres viventes que estão convosco, tanto aves, como animais domésticos e selváticos, que saíram da arca. | 10 y con todos los seres vivientes que están con ustedes: con los pájaros, el ganado y las fieras salvajes; con todos los animales que salieron del arca, en una palabra, con todos los seres vivientes que hay en la tierra. |
| 11 Farei a minha aliança convosco, e não tornará mais a perecer nenhuma criatura pelas águas do dilúvio, nem haverá mais para o futuro dilúvio que assole a terra. | 11 Yo estableceré mi alianza con ustedes: los mortales ya no volverán a ser exterminados por las aguas del Diluvio, ni habrá otro Diluvio para devastar la tierra». |
| 12 E Deus disse: eis o Sinal de aliança, que faço convosco e com todos os animais viventes, que estão convosco, por todas as gerações futuras: | 12 Dios añadió: «Este será el signo de la alianza que establezco con ustedes, y con todos los seres vivientes que los acompañan, para todos los tiempos futuros: |
| 13 porei o meu arco nas nuvens, e ele será o sinal da aliança entre mim e a terra. | 13 yo pongo mi arco en las nubes, como un signo de mi alianza con la tierra. |
| 14 Quando eu cobrir o céu de nuvens, o meu arco aparecerá nas nuvens, | 14 Cuando cubra de nubes la tierra y aparezca mi arco entre ellas, |
| 15 e me lembrarei da minha aliança convosco e com todos os seres vivos da terra, e não voltarão as águas do dilúvio a exterminar toda a carne (que vive). | 15 me acordaré de mi alianza con ustedes y con todos los seres vivientes, y no volverán a precipitarse las aguas del Diluvio para destruir a los mortales. |
| 16 O arco estará nas nuvens, eu o verei e me lembrarei da aliança eterna que foi feita entre Deus e todas as almas viventes e toda a carne que existe sobre a terra. | 16 Al aparecer mi arco en las nubes, yo lo veré y me acordaré de mi alianza eterna con todos los seres vivientes que hay sobre la tierra. |
| 17 E Deus disse a Noé: este será o sinal da aliança que eu constituí entre mim e toda a carne (que vive) sobre a terra. | 17 Este, dijo Dios a Noé, es el signo de la alianza que establecí con todos los mortales». |
| 18 Ora os filhos de Noé, que saíram da arca, eram Sem, Cam e Jafeth. Cam é o pai de Canaan. | 18 Los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán. |
| 19 Estes são os três filhos de Noé, e por eles se propagou todo o género humano sobre toda a terra. | 19 A partir de estos tres hijos de Noé, se pobló toda la tierra. |
| 20 Noé, que era agricultor, começou a cultivar a terra e plantou vinha. | 20 Noé se dedicó a la agricultura y fue el primero que plantó una viña. |
| 21 Tendo bebido vinho, embriagou-se e apareceu nu na sua tenda. | 21 Pero cuando bebió vino, se embriagó y quedó tendido en medio de su carpa, completamente desnudo. |
| 22 Cam, pai de Canaan, tendo visto a nudez de seu pai, saiu fora a dizê-lo a seus dois irmãos. | 22 Cam, el padre de Canaán, al ver a su padre desnudo, fue a contárselo a sus hermanos, que estaban afuera. |
| 23 Porém Sem e Jafeth puseram uma capa sobre os seus ombros, e, andando para trás, cobriram a nudez de seu pai: assim, tendo o rosto voltado, não viram a sua nudez. | 23 Entonces Sem y Jafet tomaron un manto, se lo pusieron los dos sobre la espalda y, caminando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre. Como sus rostros miraban en sentido contrario, no vieron a su padre desnudo. |
| 24 Quando Noé, despertando da embriaguez, soube o que lhe tinha feito o seu filho mais novo, disse: | 24 Cuando Noé despertó de su embriaguez y se enteró de lo que había hecho su hijo menor, |
| 25 maldito seja Canaan! Ele será o servo dos servos de seus irmãos. | 25 dijo: «¡Maldito sea Canaán! El será para sus hermanos el último de los esclavos». |
| 26 Depois disse: Bendito seja o Senhor Deus de Sem, e Canaan seja seu escravo. | 26 Y agregó: «Bendito sea el Señor, Dios de Sem, y que Canaán sea su esclavo. |
| 27 Dilate Deus a Jafeth, e habite Jafeth nas tendas de Sem, e Canaan seja seu escravo. | 27 Que Dios abra camino a Jafet, para que habite entre los campamentos de Sem; y que Canaán sea su esclavo». |
| 28 Ora Noé viveu ainda depois do dilúvio trezentos e cinquenta anos. | 28 Después del Diluvio, Noé vivió trescientos cincuenta años, |
| 29 Todo o tempo da sua vida foi de novecentos e cinquenta anos, e morreu. | 29 y en total, vivió novecientos cincuenta años. Al cabo de ellos, murió. |