SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Genesis 36


font
Biblia Matos SoaresRevised Standard Version Catholic Edition
1 Esta é a descendência de Esaú chamado tambem Edom.1 These are the descendants of Esau (that is, Edom).
2 Esaú tomou (as suas) mulheres entre as filhas de Canaan: Ada, filha de Elon Heteu, e Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon Heveu:2 Esau took his wives from the Canaanites: Adah the daughter of Elon the Hittite, Oholibamah the daughter of Anah the son of Zibeon the Hivite,
3 (tomou) também Basemath, filha de Ismael, irmã de Nabajoth.3 and Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.
4 Ada deu à luz Elifás; Basemath gerou Rauel;4 And Adah bore to Esau, Eliphaz; Basemath bore Reuel;
5 Oolibama gerou Jeus, Jelon e Coré. Estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaan.5 and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
6 Depois Esaú tomou suas mulheres, filhos e filhas, toda a gente da sua casa, rebanhos e gados, e tudo o que tinha na terra de Canaan, e foi para outro país, e apartou-se do seu irmão Jacob.6 Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his cattle, all his beasts, and all his property which he had acquired in the land of Canaan; and he went into a land away from his brother Jacob.
7 Com efeito, eram muito ricos e não podiam habitar juntamente, nem os podia sustentar a terra em que eram peregrinos, por causa da multidão dos rebanhos.7 For their possessions were too great for them to dwell together; the land of their sojournings could not support them because of their cattle.
8 Esaú, por outro nome Edom, habitou sobre o monte de Seir.8 So Esau dwelt in the hill country of Seir; Esau is Edom.
9 Estes são os descendentes de Esaú, pai dos Idumeus, no monte Seir,9 These are the descendants of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
10 estes os nomes de seus filhos: Elifás, filho de Ada, mulher de Esaú; Rauel, filho de Basemath, mulher de Esaú.10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
11 Os filhos de Elifás foram: Teman, Omar, Sefo, Catam e Cenez.11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 Tamna era mulher secundária de Efifás, filho de Esaú, e ela deu-lhe à luz Amalech. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.12 (Timna was a concubine of Eliphaz, Esau's son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau's wife.
13 Os filhos de Rauel foram: Nabath, Zara, Sama e Meza. Estes foram os filhos de Basemath, mulher de Esaú.13 These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau's wife.
14 Os filhos de Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, mulher de Esaú, foram: Jeus, Jelon e Coré.14 These are the sons of Oholibamah the daughter of Anah the son of Zibeon, Esau's wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
15 Estes são os chefes (das tribos oriundas) dos filhos de Esaú: filhos de Elifás, primogénito de Esaú, foram o chefe Teman, o chefe Omar, o chefe Sefo, o chefe Cenez,15 These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the first-born of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
16 o chefe Coré, o chefe Gatem, o chefe Amalech. Estes (são) os filhos de Elifás, na terra de Edom, e estes os filhos de Ada.16 Korah, Gatam, and Amalek; these are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; they are the sons of Adah.
17 Estes (são) os filhos de Rauel, filho de Esaú: o chefe Naath, o chefe Zara, o chefe Sama, o chefe Meza; estes (são) os chefes (descendentes) de Rauel, na terra de Edom; estes (são) os filhos de Basemath, mulher de Esaú.17 These are the sons of Reuel, Esau's son: the chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah; these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; they are the sons of Basemath, Esau's wife.
18 E estes são os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o chefe Jeus, o chefe Jelon, o chefe Coré; estes os chefes que procederam de Oolibama, filha de Ana, mulher de Esaú.18 These are the sons of Oholibamah, Esau's wife: the chiefs Jeush, Jalam, and Korah; these are the chiefs born of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
19 Estes são os filhos de Esaú, isto é, de Edom; e estes os seus chefes.19 These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
20 Estes são os filhas de Seir Horreu, que habitavam aquela terra: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana,20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 Dison, Eser e Disan; estes os chefes Horreus, filhos de Seir, na terra de Edom.21 Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
22 Os filhos de Lotan foram: Hori e Hemon. Tamna era irmã de Lotan.22 The sons of Lotan were Hori and Heman; and Lotan's sister was Timna.
23 Estes (foram) os filhos de Sobal: Alvau, Manaath, Ebal, Sefo e Onam.23 These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 E estes os filhos de Sebeon: Aía e Ana. Este Ana é o que achou umas águas quentes no deserto, enquanto apascentava os jumentos de seu pai Sebeon:24 These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah; he is the Anah who found the hot springs in the wilderness, as he pastured the asses of Zibeon his father.
25 teve um filho (chamado) Dison, e uma filha (chamada) Oolibama.25 These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.
26 E estes (são) os filhos de Dison: Hamdan, Eseban, Jetrão e Charão.26 These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 Do mesmo modo estes (são) os filhos de Eser: Balaão, Zavan e Acan.27 These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 Disan teve estes filhos: Hus e Arão.28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran.
29 Estes são os chefes dos Hoireus: o chefe Lotan, o chefe Sobal, o chefe Sebeon, o chefe Ana,29 These are the chiefs of the Horites: the chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
30 o chefe Dison, o chefe Eser, o chefe Disan; estes os chefes dos Horreus, que governaram na terra de Seir.30 Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, according to their clans in the land of Seir.
31 Os reis, porém, que reinaram na terra de Edom, antes que os filhos de Israel tivessem rei, foram estes:31 These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the Israelites.
32 Bela, filho de Beor, reinou em Edom, e o nome da sua cidade (foi) Denaba.32 Bela the son of Beor reigned in Edom, the name of his city being Dinhabah.
33 Morreu, porém, Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zara de Bosra.33 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
34 Tendo falecido Jobab, reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.34 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
35 Morto também este, reinou em seu lugar Adad, filho de Badad, o qual derrotou os Madianitas no país de Moab; o nome da sua cidade era Avith.35 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his stead, the name of his city being Avith.
36 Tendo falecido Adad, reinou em seu lugar Semla de Masreca.36 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
37 Morto este também, reinou em seu lugar Saul, de Rooboth, que está perto do rio.37 Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates reigned in his stead.
38 Tendo este também falecido, sucedeu no reino Balanan, filho de Acobor.38 Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
39 Morto também teste, reinou em seu lugar Adar: o nome da sua cidade era Fau, e sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, (que era) filha de Mezaab.39 Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead, the name of his city being Pau; his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
40 Estes são, pois, os nomes dos chefes que procederam de Esaú, segundo suas estirpes, seus lugares e seus nomes: o chefe Tamna, o chefe Alva, o chefe Jeteth,40 These are the names of the chiefs of Esau, according to their families and their dwelling places, by their names: the chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
41 o chefe Oolibama, o chefe Ela, o chefe Fincai,41 Oholibamah, Elah, Pinon,
42 o chefe Cenez, o chefe Teman, o chefe Malsa,42 Kenaz, Teman, Mibzar,
43 o chefe Magdiel, o chefe Hirão. Estes (são) os chefes de Edom (isto é, de Esaú, pai dois Idumeus) segundo a residência dos mesmos, na terra que ocupavam.43 Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of Edom), according to their dwelling places in the land of their possession.