SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Genesis 11


font
Biblia Matos SoaresEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Eis a posteridade dois filhos de Noé: Sem, Cam e Jafeth. A estes nasceram filhos depois do dilúvio.1 Todo el mundo hablaba una misma lengua y empleaba las mismas palabras.
2 Filhos de Jafeth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoch e Tiras.2 Y cuando los hombres emigraron desde Oriente, encontraron una llanura en la región de Senaar y se establecieron allí.
3 Filhos de Gomer: Arcenez, Rifath e Togorma.3 Entonces se dijeron unos a otros: «¡Vamos! Fabriquemos ladrillos y pongámolos a cocer al fuego». Y usaron ladrillos en lugar de piedra, y el asfalto les sirvió de mezcla.
4 Filhos de Javan: Elisa e Tarsis, Cetim e Dodanim.4 Después dijeron: «Edifiquemos una ciudad, y también una torre cuya cúspide llegue hasta el cielo, para perpetuar nuestro nombre y no dispersarnos por toda la tierra».
5 Destes saíram (os habitantes) das ilhas das nações nas suas (diversas) regiões, cada um segundo a sua língua, segundo as suas famílias, segundo as suas nações.5 Pero el Señor bajó a ver la ciudad y la torre que los hombres estaban construyendo,
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Futh e Canaan.6 y dijo: «Si esta es la primera obra que realizan, nada de lo que se propongan hacer les resultará imposible, mientras formen un solo pueblo y todos hablen la misma lengua.
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadan.7 Bajemos entonces, y una vez allí, confundamos su lengua, para que ya no se entiendan unos a otros».
8 Cus gerou Nemrod, o qual começou a ser poderoso na terra.8 Así el Señor los dispersó de aquel lugar, diseminándolos por toda la tierra, y ellos dejaron de construir la ciudad.
9 Era um robusto caçador diante do Senhor. Daqui veio este provérbio: Robusto caçador diante do Senhor como Nemrod.9 Por eso se llamó Babel allí, en efecto, el Señor confundió la lengua de los hombres y los dispersó por toda la tierra.
10 O princípio do seu reino foi Babilônia, Arach, Acad e Calane, na terra de Senaar.10 Esta es la descendencia de Sem; Sem tenía cien años cuando fue padre de Arpaxad, dos años después del Diluvio.
11 Daquela terra foi para Assur, e edificou Nínive, e Rechoboth-Ir, e Calé,11 Después que nació Arpaxad, Sem, vivió quinientos años, y tuvo hijos e hijas.
12 e também Resen, a grande cidade, entre Nínive e Calé.12 A los treinta y cinco años, Arpaxad fue padre de Sélaj.
13 Mesraim gerou Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,13 Después que nació Sélaj, Arpaxad vivió cuatrocientos tres años, y tuvo hijos e hijas.
14 Fretusim e Casluim, dos quais saíram os Filisteus e os Caftoreus.14 A los treinta y cuatro años, Eber fue padre de Péleg.
15 Canaan gerou Sidónio, seu filho primogênito,15 Después que nació Eber, Sélaj vivió cuatrocientos tres años, y tuvo hijos e hijas.
16 Hete, (sendo também o pai dos) Jebuseus, Amorreus, Gergeseus,16 A los treinta y cuatro años, Eber fue padre de Péleg.
17 Heveus, Araceus, Sineus,17 Después que nació Péleg, Eber vivió cuatrocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
18 Aradeus, Samareus e Amateus. Depois disto, espalharam-se as famílias dos Cananeus,18 A los treinta años, Péleg fue padre de Reú.
19 indo os limites dos seus territórios, desde Sidónia, na direção de Gerara, até Gaza, e, na direção de Sodoma, Gomorra, Adamam e Seboim, até Lesa.19 Después que nació Reú, Péleg vivió doscientos nueve años, y tuvo hijos e hijas.
20 Estes são os filhos de Cam, segundo as suas famílias, línguas, regiões e nações.20 A los treinta y dos años, Reú fue padre de Serug.
21 De Sem, pai de todos os filhos de Heber e irmão mais velho de Jafeth, nasceram também filhos.21 Después que nació Serug, Reú vivió doscientos siete años y tuvo hijos e hijas.
22 Filhos de Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.22 A los treinta años, Serug fue padre de Najor.
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Més.23 Después que nació Najor, Serug vivió doscientos años, y tuvo hijos e hijas.
24 Arfaxad gerou Salé, de quem nasceu Heber.24 A los veintinueve años, Najor fue padre de Téraj.
25 A Heber nasceram dois filhos: um chamou-se Faleg, porque em seu tempo foi dividida a terra, e seu irmão chamou-se Jectan.25 Después que nació Téraj, Najor vivió ciento diecinueve años, y tuvo hijos e hijas.
26 Este Jectan gerou Elmodad, Saleph, Asarmoith, Jaré,26 A los setenta años, Téraj fue padre de Abram, Najor y Harán.
27 Adurão, Usai, Decla,27 Esta es la descendencia de Téraj: Téraj fue padre de Abram, Najor y Harán. Harán fue padre de Lot,
28 Ebal, Abimael, Saba,28 y murió en Ur de los caldeos, su país natal, mientras Téraj, su padre, aún vivía.
29 Ofir, Hévila e Jobab; todos estes são filhos de Jectan.29 Abram y Najor se casaron. La esposa de Abram se llamaba Sarai, y la de Najor, Milcá. Esta era hija de Harán, el padre de Milcá y de Iscá.
30 O país onde eles habitaram estendia-se desde Messa até Sefar, monte que está ao oriente.30 Sarai era estéril y no tenía hijos.
31 Estes são os filhos de Sem, Segundo as suas famílias, línguas, regiões e nações.31 Téraj reunió a su hijo Abram, a su nieto Lot, el hijo de Harán, y a su nuera Sarai, la esposa de su hijo Abram, y salieron todos juntos de Ur de los caldeos para dirigirse a Canaán. Pero cuando llegaron a Jarán, se establecieron allí.
32 Estas são as familias dos filhos de Noé, segundo as suas gerações e nações. Delas saíram todos os povos da terra depois do dilúvio.32 Téraj vivió doscientos años, y murió en Jarán.