Livro dos Salmos 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Maria | DOUAI-RHEIMS |
|---|---|
| 1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos. | 1 Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice. |
| 2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente. | 2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified. |
| 3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza. | 3 For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old: |
| 4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder. | 4 and my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled. |
| 5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas. | 5 I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands. |
| 6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza. | 6 I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee. |
| 7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça. | 7 Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit. |
| 8 O Senhor é clemente e compassivo, generoso e cheio de bondade. | 8 Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee. |
| 9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras. | 9 Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled: |
| 10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis. | 10 teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land: |
| 11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder, | 11 for thy name's sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble: |
| 12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso. | 12 and in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant. |
| 13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz. | |
| 14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos. | |
| 15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais. | |
| 16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes. | |
| 17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz. | |
| 18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade. | |
| 19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará. | |
| 20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus. | |
| 21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome. |