Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 96


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 2008
1 Chantez au Seigneur un chant nouveau, Chantez au Seigneur, toute la terre!1 Cantate al Signore un canto nuovo,cantate al Signore, uomini di tutta la terra.
2 Chantez au Seigneur et bénissez son nom, annoncez jour après jour son salut.2 Cantate al Signore, benedite il suo nome,annunciate di giorno in giorno la sua salvezza.
3 Racontez parmi les nations sa gloire, redites à tous les peuples ses prodiges!3 In mezzo alle genti narrate la sua gloria,a tutti i popoli dite le sue meraviglie.
4 Car le Seigneur est grand, très digne de louange, et redoutable, bien au-dessus des dieux.4 Grande è il Signore e degno di ogni lode,terribile sopra tutti gli dèi.
5 Ces dieux des peuples ne sont que des idoles, mais lui, Yahvé, a fait les cieux.5 Tutti gli dèi dei popoli sono un nulla,il Signore invece ha fatto i cieli.
6 Honneur et Majesté marchent devant lui, Force et Splendeur sont en son sanctuaire.6 Maestà e onore sono davanti a lui,forza e splendore nel suo santuario.
7 Venez, tribus et peuples, pour l’offrande au Seigneur, retournez au Seigneur la gloire et la puissance!7 Date al Signore, o famiglie dei popoli,date al Signore gloria e potenza,
8 Rendez au Seigneur la gloire de son nom, apportez vos offrandes jusque sur ses parvis.8 date al Signore la gloria del suo nome.Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
9 Courbez-vous devant lui sur le parvis sacré, tremblez devant sa face, gens de toute la terre!9 prostratevi al Signore nel suo atrio santo.Tremi davanti a lui tutta la terra.
10 Annoncez-le chez les païens: le Seigneur règne! Il jugera les peuples selon la droiture.10 Dite tra le genti: «Il Signore regna!».È stabile il mondo, non potrà vacillare!Egli giudica i popoli con rettitudine.
11 Joie dans les cieux, fête sur la terre, grondement des eaux et du monde marin!11 Gioiscano i cieli, esulti la terra,risuoni il mare e quanto racchiude;
12 Que la campagne, les fruits du sol, crient leur joie, que les arbres de la forêt lancent des vivats12 sia in festa la campagna e quanto contiene,acclamino tutti gli alberi della foresta
13 sur le passage du Seigneur, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa vérité.13 davanti al Signore che viene:sì, egli viene a giudicare la terra;giudicherà il mondo con giustiziae nella sua fedeltà i popoli.