Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 33


font
BIBLES DES PEUPLESVULGATA
1 Fêtez le Seigneur, peuple des justes, c’est aux cœurs droits de l’acclamer.1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit.
2 Prenez la guitare pour lui rendre grâce, jouez pour lui sur la harpe à dix cordes.2 Benedicam Dominum in omni tempore ;
semper laus ejus in ore meo.
3 Chantez pour lui un chant nouveau avec de beaux accords pour l’ovation!3 In Domino laudabitur anima mea :
audiant mansueti, et lætentur.
4 Car la parole du Seigneur est droite, sa fidélité paraît en toutes ses œuvres.4 Magnificate Dominum mecum,
et exaltemus nomen ejus in idipsum.
5 Il aime la justice et le droit, la terre est remplie de sa grâce.5 Exquisivi Dominum, et exaudivit me ;
et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
6 Par sa parole les cieux ont été faits, par son souffle ils ont reçu leur panoplie,6 Accedite ad eum, et illuminamini ;
et facies vestræ non confundentur.
7 lorsqu’il avait encore l’eau des mers en son outre et dans ses réservoirs retenait les eaux profondes.7 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum,
et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
8 Terre entière, redoute le Seigneur, et que tes habitants soient saisis de crainte8 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum,
et eripiet eos.
9 car il n’a dit qu’un mot et cela fut, il a donné un ordre et tout est apparu.9 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus ;
beatus vir qui sperat in eo.
10 Il mène à l’échec le projet des nations, il réduit à rien ce qu’ont pensé les peuples.10 Timete Dominum, omnes sancti ejus,
quoniam non est inopia timentibus eum.
11 Mais son projet à lui tient à jamais, ce qu’a pensé le Seigneur passera les âges.11 Divites eguerunt, et esurierunt ;
inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
12 Heureuse la nation qui a le Seigneur pour Dieu, le peuple qu’il a choisi pour en faire son peuple!12 Venite, filii ; audite me :
timorem Domini docebo vos.
13 Du ciel le Seigneur regarde et voit tous les fils d’Adam.13 Quis est homo qui vult vitam ;
diligit dies videre bonos ?
14 Depuis le lieu de sa demeure il observe les habitants du monde.14 Prohibe linguam tuam a malo,
et labia tua ne loquantur dolum.
15 Il a formé, lui seul, tous les cœurs, et de même il comprend tous leurs actes.15 Diverte a malo, et fac bonum ;
inquire pacem, et persequere eam.
16 Le roi ne vaincra pas parce qu’il a du monde, le brave ne se sauvera pas parce qu’il est fort.16 Oculi Domini super justos,
et aures ejus in preces eorum.
17 Pour vaincre, le cheval n’est pas le moyen sûr, quelle que soit sa valeur, ce n’est pas lui qui sauve.17 Vultus autem Domini super facientes mala,
ut perdat de terra memoriam eorum.
18 Mais le Seigneur suit des yeux ceux qui le craignent, ceux qui comptent sur son amour,18 Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos ;
et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
19 pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.19 Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde,
et humiles spiritu salvabit.
20 Nos âmes espèrent dans le Seigneur, il est notre secours et notre bouclier.20 Multæ tribulationes justorum ;
et de omnibus his liberabit eos Dominus.
21 Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.21 Custodit Dominus omnia ossa eorum :
unum ex his non conteretur.
22 Que ta grâce, Seigneur, nous protège notre confiance est toute en toi!22 Mors peccatorum pessima ;
et qui oderunt justum delinquent.
23 Redimet Dominus animas servorum suorum,
et non delinquent omnes qui sperant in eo.