SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Mądrość Syracha 6


font
Biblia TysiącleciaNEW JERUSALEM
1 Jak złe imię powoduje wstyd i niesławę, tak nieszczęście spotka grzeszącego obłudą.1 for a bad name will earn you shame and reproach, as happens to the double-talking sinner.
2 Nie wydawaj się na pastwę swych pożądliwości, żeby nie poszarpały twej duszy, jak rozwścieczone zwierzę.2 Do not get carried aloft on the wings of passion, for fear your strength tear itself apart like a bul ,
3 Zjedzą z ciebie liście, zmarnują owoce, a potem zostawią cię jak uschnięte drzewo.3 and you devour your own foliage and destroy your own fruit and end by making yourself like a piece of dried-up wood.
4 Każdą swą ofiarę niszczą ślepe żądze i czynią ją pośmiewiskiem dla okrutnych wrogów.4 An evil temper destroys the person who has it and makes him the laughing-stock of his enemies.
5 Słowem miłym pomnaża się przyjaciół i nikt nie stroni od ust dobrze mówiących.5 A kindly turn of speech attracts new friends, a courteous tongue invites many a friendly response.
6 Miej wielu takich, co cię pozdrawiają życzliwie, lecz ufaj w pełni jednemu na tysiąc.6 Let your acquaintances be many, but for advisers choose one out of a thousand.
7 Jeżeli chcesz mieć przyjaciela, najpierw go wypróbuj. Nie obdarzaj go zbyt szybko swoim zaufaniem.7 If you want to make a friend, take him on trial, and do not be in a hurry to trust him;
8 Niektórzy stają się przyjaciółmi, bo tak im wygodnie, lecz przestają być nimi, gdy znajdziesz się w biedzie.8 for one kind of friend is so only when it suits him but wil not stand by you in your day of trouble.
9 Niejeden przyjaciel staje się z czasem wrogiem i ujawnia wasze spory ku twemu zawstydzeniu.9 Another kind of friend wil fal out with you and to your dismay make your quarrel public,
10 Bywają przyjaciele jako goście przy stole, ale za dni ucisku nie znajdziesz ich nigdzie.10 and a third kind of friend wil share your table, but not stand by you in your day of trouble:
11 Gdy dobrze ci się wiedzie, wtedy jest jakby drugim tobą, gdy w nieszczęście popadniesz – odchodzi od ciebie.11 when you are doing well he wil be your second self, ordering your servants about;
12 Gdy znajdziesz się w biedzie, przeciw tobie się zwróci, albo przynajmniej skryje się przed tobą.12 but, if disaster befal s you, he wil recoil from you and keep out of your way.
13 Trzymaj się z dala od swoim wrogów, a wobec przyjaciół miej się na baczności.13 Keep well clear of your enemies, and be wary of your friends.
14 Wierny przyjaciel – to jak bezpieczne schronienie kto znajdzie takiego – to jakby skarb posiadł.14 A loyal friend is a powerful defence: whoever finds one has indeed found a treasure.
15 Na przyjaciela wiernego nie ma żadnej ceny, nic nie jest w stanie jemu dorównać.15 A loyal friend is something beyond price, there is no measuring his worth.
16 Wierny przyjaciel jest balsamem życia, znajduje go ten tylko, kto boi się Boga.16 A loyal friend is the elixir of life, and those who fear the Lord will find one.
17 Kto boi się Pana, znajdzie przyjaźń prawdziwą, i jakim on sam jest, takim jego przyjaciel.17 Whoever fears the Lord makes true friends, for as a person is, so is his friend too.
18 Synu mój, od wczesnej młodości słuchaj nauk, a będziesz posiadał mądrość do późnej starości.18 My child, from your earliest youth choose instruction, and til your hair is white you wil keep findingwisdom.
19 Oracz i siewca pole uprawia w nadziei, że zbierze kiedyś należyte plony: potrudzisz się trochę, lecz ucieszą cię wkrótce owoce twej pracy.19 Like ploughman and sower, cultivate her and wait for her fine harvest, for in tilling her you wil toil a littlewhile, but very soon you wil be eating her crops.
20 Twarda jest mądrość dla głupców i ten, kto nieroztropny, nigdy w niej nie wytrwa.20 How very harsh she is to the undisciplined! The senseless does not stay with her for long:
21 Ciąży mu niczym kamień olbrzymi, którego on czym prędzej chciałby się pozbyć.21 she wil weigh as heavily on the senseless as a touchstone and such a person will lose no time inthrowing her off;
22 Bo karność zgodnie ze swą nazwą nie jest wygodna dla każdego człowieka.22 for Wisdom is true to her name, she is not accessible to many.
23 Posłuchaj mnie, mój synu, przyjmij mą naukę i nie odrzucaj rad moich.23 Listen, my child, and take my advice, do not reject my counsel:
24 Włóż swoje nogi w jej pęta, na szyję pozwól sobie włożyć jej jarzmo.24 put your feet into her fetters, and your neck into her collar;
25 Weź jej ciężar na swe ramiona i podźwignij, i nie narzekaj tak bardzo na jej więzy.25 offer your shoulder to her burden, do not be impatient of her bonds;
26 Całym sercem staraj się do niej dotrzeć, wszystkimi siłami trzymaj się jej drogi.26 court her with al your soul, and with al your might keep in her ways;
27 Pytaj, badaj i szukaj, a znajdziesz, a gdy ją już posiądziesz, nie daj jej sobie wyrwać!27 search for her, track her down: she wil reveal herself; once you hold her, do not let her go.
28 Bo w niej znajdziesz w końcu odpocznienie, a ona będzie ci samą radością.28 For in the end you wil find rest in her and she wil take the form of joy for you:
29 Jej więzy zapewnią ci bezpieczne schronienie, a jej jarzmo – szczero–złotą ozdobę.29 her fetters you will find a mighty defence, her col ars, a precious necklace.
30 Ozdobą ze złota będzie ci jej jarzmo, a pęta – okażą się ze złotych nici.30 Her yoke wil be a golden ornament, and her bonds be purple ribbons;
31 Przyodziejesz się w nią jak w szatę wspaniałą, włożysz ją sobie na skronie jak drogą koronę.31 you wil wear her like a robe of honour, you wil put her on like a crown of joy.
32 Jeżeli tylko zechcesz, mój synu, możesz posiąść mądrość, mądrym będziesz, jeśli zapragniesz tego całym sercem.32 If you wish it, my child, you can be taught; apply yourself, and you will become intel igent.
33 Jeśli jesteś gotów słuchać, otrzymasz mądre wskazania, nadstaw tylko uszu, a staniesz się mądry.33 If you love listening, you will learn, if you pay attention, you will become wise.
34 Śpiesz chętnie na zgromadzenia starszych i przyłączaj się do każdego, kto już jest mądry.34 Attend the gathering of elders; if there is a wise man there, attach yourself to him.
35 Słuchaj chętnie każdej zbożnej mowy, staraj się zapamiętać każde mądre zdanie.35 Listen willingly to any discourse coming from God, do not let wise proverbs escape you.
36 Przypatruj się pilnie temu, który mądrość posiada, niech twoje stopy przekraczają często jego progi.36 If you see a man of understanding, visit him early, let your feet wear out his doorstep.
37 I rozważaj ciągle przykazania Pana, I zastanawiaj się nad nakazami Jego. Pan bowiem umocni twoje serce i będzie ci dana mądrość, której tak pożądasz.37 Reflect on the injunctions of the Lord, busy yourself at al times with his commandments. He wilstrengthen your mind, and the wisdom you desire will be granted you.