SCRUTATIO

Domenica, 12 ottobre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 71


font
Biblia TysiącleciaNEW AMERICAN BIBLE
1 W Tobie, Panie, moja ucieczka, niech nie doznam wstydu na wieki;1 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame.
2 wyrwij mnie i wyzwól w Twej sprawiedliwości, nakłoń ku mnie swe ucho i ocal mnie!2 In your justice rescue and deliver me; listen to me and save me!
3 Bądź mi skałą schronienia i zamkiem warownym, aby mnie ocalić, boś Ty opoką moją i twierdzą.3 Be my rock and refuge, my secure stronghold; for you are my rock and fortress.
4 Boże mój, wyrwij mnie z rąk niegodziwca, od pięści złoczyńcy i ciemiężyciela.4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of the violent.
5 Ty bowiem, mój Boże, jesteś moją nadzieją, Panie, ufności moja od moich lat młodych!5 You are my hope, Lord; my trust, GOD, from my youth.
6 Ty byłeś moją podporą od narodzin; od łona matki moim opiekunem. Ciebie zawsze wysławiałem.6 On you I depend since birth; from my mother's womb you are my strength; my hope in you never wavers.
7 Jak gdyby cudem stałem się dla wielu, Ty bowiem byłeś potężnym mym wspomożycielem.7 I have become a portent to many, but you are my strong refuge!
8 Usta moje były pełne Twojej chwały, przez cały dzień - Twojej sławy.8 My mouth shall be filled with your praise, shall sing your glory every day.
9 Nie odtrącaj mnie w czasie starości; gdy siły ustaną, nie opuszczaj mnie!9 Do not cast me aside in my old age; as my strength fails, do not forsake me.
10 Albowiem moi wrogowie o mnie rozprawiają, czyhający na moje życie radzą się nawzajem,10 For my enemies speak against me; they watch and plot against me.
11 Bóg go opuścił - mówią - gońcie go, chwytajcie, bo nie ma on wybawcy.11 They say, "God has abandoned that one Pursue, seize the wretch! No one will come to the rescue!"
12 O Boże, nie stój z daleka ode mnie, mój Boże, pośpiesz mi na pomoc!12 God, do not stand far from me; my God, hasten to help me.
13 Niech się zawstydzą i niech upadną wrogowie mego życia; niech się hańbą i wstydem okryją szukający mego nieszczęścia!13 Bring to a shameful end those who attack me; Cover with contempt and scorn those who seek my ruin.
14 Ja zaś będę zawsze ufał i pomnażał wszelką Twą chwałę.14 I will always hope in you and add to all your praise.
15 Moje usta będą głosić Twoją sprawiedliwość, przez cały dzień Twoją pomoc: bo nawet nie znam jej miary.15 My mouth shall proclaim your just deeds, day after day your acts of deliverance, though I cannot number them all.
16 Przyjdę z potężnymi czynami Pana i będę przypominał tylko Jego sprawiedliwość.16 I will speak of the mighty works of the Lord; O GOD, I will tell of your singular justice.
17 Boże, Ty mnie uczyłeś od mojej młodości, i do tej chwili głoszę Twoje cuda.17 God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrous deeds.
18 Lecz i w starości, i w wieku sędziwym nie opuszczaj mnie, Boże, gdy [moc] Twego ramienia głosić będę, całemu przyszłemu pokoleniu - Twą potęgę,18 Now that I am old and gray, do not forsake me, God, That I may proclaim your might to all generations yet to come, Your power
19 i sprawiedliwość Twą, Boże, sięgającą wysoko, którą tak wielkich dzieł dokonałeś: o Boże, któż jest równy Tobie?19 and justice, God, to the highest heaven. You have done great things; O God, who is your equal?
20 Zesłałeś na mnie wiele srogich utrapień, lecz znowu przywrócisz mi życie i z czeluści ziemi znów mnie wydobędziesz.20 You have sent me many bitter afflictions, but once more revive me. From the watery depths of the earth once more raise me up.
21 Pomnóż moją godność i pociesz mnie na nowo!21 Restore my honor; turn and comfort me,
22 A ja chcę wielbić na harfie Twoją wierność, mój Boże! Będę Ci grał na cytrze, Święty Izraela!22 That I may praise you with the lyre for your faithfulness, my God, And sing to you with the harp, O Holy One of Israel!
23 Rozradują się moje wargi, gdy będę Ci śpiewał, i dusza moja, którą odkupiłeś.23 My lips will shout for joy as I sing your praise; my soul, too, which you have redeemed.
24 Również mój język przez cały dzień będzie głosił Twoją sprawiedliwość, bo okryli się hańbą i wstydem szukający mojego nieszczęścia.24 Yes, my tongue shall recount your justice day by day. For those who sought my ruin will have been shamed and disgraced.