SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 71


font
Biblia TysiącleciaБіблія
1 W Tobie, Panie, moja ucieczka, niech nie doznam wstydu na wieki;1 До тебе, Господи, я прибігаю; не дай осоромитися повіки.
2 wyrwij mnie i wyzwól w Twej sprawiedliwości, nakłoń ku mnie swe ucho i ocal mnie!2 У твоїй справедливості вирятуй мене і визволь; прихили до мене твоє вухо і спаси мене.
3 Bądź mi skałą schronienia i zamkiem warownym, aby mnie ocalić, boś Ty opoką moją i twierdzą.3 Будь скелею пристановища для мене, твердинею міцною, щоб мене врятувати. Бо ти моя скеля й моя твердиня.
4 Boże mój, wyrwij mnie z rąk niegodziwca, od pięści złoczyńcy i ciemiężyciela.4 О Боже мій, спаси мене з рук беззаконних, із жмені неправедника й гнобителя.
5 Ty bowiem, mój Boże, jesteś moją nadzieją, Panie, ufności moja od moich lat młodych!5 Бо ти моя надія, Господи, — Господь моє уповання від юности моєї.
6 Ty byłeś moją podporą od narodzin; od łona matki moim opiekunem. Ciebie zawsze wysławiałem.6 На тебе покладався я від материнського лона, вже від утроби матері моєї ти — мій покровитель; ти — моя хвала завжди!
7 Jak gdyby cudem stałem się dla wielu, Ty bowiem byłeś potężnym mym wspomożycielem.7 Для багатьох став я немов чудовиськом, але ти — моя сила.
8 Usta moje były pełne Twojej chwały, przez cały dzień - Twojej sławy.8 Уста мої повні хвали твоєї, твоєї слави — повсякденно.
9 Nie odtrącaj mnie w czasie starości; gdy siły ustaną, nie opuszczaj mnie!9 Не відкидай мене, коли постаріюсь, не покидай мене, коли зникне моя сила.
10 Albowiem moi wrogowie o mnie rozprawiają, czyhający na moje życie radzą się nawzajem,10 Бо вороги мої говорять проти мене; ті, що чигають на моє життя, змовляються купою,
11 Bóg go opuścił - mówią - gońcie go, chwytajcie, bo nie ma on wybawcy.11 кажучи: «Бог його покинув; гоніть за ним і зловіть його, бо визволителя не має!»
12 O Boże, nie stój z daleka ode mnie, mój Boże, pośpiesz mi na pomoc!12 Боже, не віддаляйсь від мене; Боже мій, поспіши мені на поміч!
13 Niech się zawstydzą i niech upadną wrogowie mego życia; niech się hańbą i wstydem okryją szukający mego nieszczęścia!13 Хай осоромляться, хай щезнуть противники душі моєї; нехай вкриє ганьба й зневага тих, що бажають зла мені.
14 Ja zaś będę zawsze ufał i pomnażał wszelką Twą chwałę.14 А я завжди уповатиму, все більш і більш тебе хвалитиму.
15 Moje usta będą głosić Twoją sprawiedliwość, przez cały dzień Twoją pomoc: bo nawet nie znam jej miary.15 Уста мої звіщатимуть твою справедливість, повсякденно — діла твого спасіння, не знаю бо числа їм.
16 Przyjdę z potężnymi czynami Pana i będę przypominał tylko Jego sprawiedliwość.16 Я розповім про твої могутні дії, о Господи, мій Боже! Я прославлятиму твою справедливість, тебе єдиного.
17 Boże, Ty mnie uczyłeś od mojej młodości, i do tej chwili głoszę Twoje cuda.17 Боже! Ти вчив мене вже змалку, і досі я оповідаю про діла твої чудесні.
18 Lecz i w starości, i w wieku sędziwym nie opuszczaj mnie, Boże, gdy [moc] Twego ramienia głosić będę, całemu przyszłemu pokoleniu - Twą potęgę,18 Аж до самої старости й сивини — не покидай мене, о Боже, поки не оповім про твоє рамено цьому роду, усім, що прийдуть, — про твою потугу
19 i sprawiedliwość Twą, Boże, sięgającą wysoko, którą tak wielkich dzieł dokonałeś: o Boże, któż jest równy Tobie?19 і про твою справедливість, Боже, що сягає аж до неба, Ти учинив діла великі: Боже, хто рівний тобі?
20 Zesłałeś na mnie wiele srogich utrapień, lecz znowu przywrócisz mi życie i z czeluści ziemi znów mnie wydobędziesz.20 Ти, що дав мені зазнати силу лихих злиднів, знову оживи мене і знову виведи мене наверх із земних безодень.
21 Pomnóż moją godność i pociesz mnie na nowo!21 Збільши мою повагу, потіш мене знову.
22 A ja chcę wielbić na harfie Twoją wierność, mój Boże! Będę Ci grał na cytrze, Święty Izraela!22 І я буду тебе на гарфі прославляти, вірність твою, мій Боже; співатиму тобі, Святий Ізраїля, на гуслах!
23 Rozradują się moje wargi, gdy będę Ci śpiewał, i dusza moja, którą odkupiłeś.23 Уста мої возрадуються вельми, коли буду тобі співати, — душа моя, яку ти вирятував.
24 Również mój język przez cały dzień będzie głosił Twoją sprawiedliwość, bo okryli się hańbą i wstydem szukający mojego nieszczęścia.24 Язик мій теж звіщатиме повсякденно твою справедливість, бо вкрилися соромом і почервоніли тії, що бажають мені лиха.