SCRUTATIO

Martedi, 25 novembre 2025 - Santi Martiri Vietnamiti ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 139


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA RICCIOTTI
1 Kierownikowi chóru. Dawidowy. Psalm. Panie, przenikasz i znasz mnie,1 - Al corifeo. Salmo di David.
2 Ty wiesz, kiedy siadam i wstaję. Z daleka przenikasz moje zamysły,2 Liberami, o Signore, dall'uomo malvagio, dall'uomo iniquo [e violento] proteggimi.
3 widzisz moje działanie i mój spoczynek i wszystkie moje drogi są Ci znane.3 I quali macchinano iniquità in cuore, ogni giorno metton su battaglie.
4 Choć jeszcze nie ma słowa na języku: Ty, Panie, już znasz je w całości.4 Hanno affilato le loro lingue come [lingue] di serpente, veleno di vipera è sotto le labbra loro!
5 Ty ogarniasz mnie zewsząd i kładziesz na mnie swą rękę.5 Riparami, o Signore, dalla mano dell'empioe dagli uomini iniqui [e violenti] proteggimi. I quali macchinan di darmi il gambetto;
6 Zbyt dziwna jest dla mnie Twa wiedza, zbyt wzniosła: nie mogę jej pojąć.6 han nascosto i superbi un laccio per me, funi han steso a mo' di calappio, lungo il sentiero han pronto un inciampo per me.
7 Gdzież się oddalę przed Twoim duchem? Gdzie ucieknę od Twego oblicza?7 Io dico al Signore: «Tu sei il mio Dio, ascolta, o Signore, la voce della mia supplica.
8 Gdy wstąpię do nieba, tam jesteś; jesteś przy mnie, gdy się w Szeolu położę.8 O Signore, Signore, forza della mia salvezza, sei tu che proteggi il mio capo nel dì della battaglia.
9 Gdybym przybrał skrzydła jutrzenki, zamieszkał na krańcu morza:9 Non m'abbandonare, o Signore, alle voglie dell'empio: han tramato contro di me; non m'abbandonare, che non s'abbiano a esaltare!».
10 tam również Twa ręka będzie mnie wiodła i podtrzyma mię Twoja prawica.10 [Sul] capo di quei che mi stan d'attorno[ricada] il travaglio delle lor labbra [e] li ricopra.
11 Jeśli powiem: Niech mię przynajmniej ciemności okryją i noc mnie otoczy jak światło:11 Piovan carboni su loro, nel fuoco precìpitali, alle miserie non reggano.
12 sama ciemność nie będzie ciemna dla Ciebie, a noc jak dzień zajaśnieje: "mrok jest dla Ciebie jak światło".12 L'uomo linguacciuto non prosperi sulla terra, l'uomo iniquo [e violento] lo incolgan sciagure sino alla rovina.
13 Ty bowiem utworzyłeś moje nerki, Ty utkałeś mnie w łonie mej matki.13 Io so che il Signore farà giustizia al misero, e vendetta a favore dei poverelli.
14 Dziękuję Ci, że mnie stworzyłeś tak cudownie, godne podziwu są Twoje dzieła. I dobrze znasz moją duszę,14 Sì, i giusti celebreranno il tuo nome, e i retti abiteranno al tuo cospetto!
15 nie tajna Ci moja istota, kiedy w ukryciu powstawałem, utkany w głębi ziemi.
16 Oczy Twoje widziały me czyny i wszystkie są spisane w Twej księdze; dni określone zostały, chociaż żaden z nich [jeszcze] nie nastał.
17 Jak nieocenione są dla mnie myśli Twe, Boże, jak jest ogromna ich ilość!
18 Gdybym je przeliczył, więcej ich niż piasku; gdybym doszedł do końca, jeszcze jestem z Tobą.
19 O Boże, obyś zgładził bezbożnego, niech krwawi mężowie idą precz ode mnie!
20 Oni przeciw Tobie zmawiają się podstępnie, za nic mają Twoje myśli.
21 Panie, czyż nie mam nienawidzić tych, co nienawidzą Ciebie, oraz nie brzydzić się tymi, co przeciw Tobie powstają?
22 Nienawidzę ich pełnią nienawiści; stali się moimi wrogami.
23 Zbadaj mnie, Boże, i poznaj me serce; doświadcz i poznaj moje troski,
24 i zobacz, czy jestem na drodze nieprawej, a skieruj mnie na drogę odwieczną!