SCRUTATIO

Giovedi, 16 ottobre 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 105


font
Biblia TysiącleciaSMITH VAN DYKE
1 Sławcie Pana, wzywajcie Jego imienia, głoście dzieła Jego wśród narodów!1 احمدوا الرب ادعوا باسمه. عرفوا بين الامم باعماله‎.
2 Śpiewajcie Mu i grajcie Mu, rozpowiadajcie wszystkie Jego cuda!2 ‎غنوا له رنموا له. انشدوا بكل عجائبه‎.
3 Szczyćcie się Jego świętym imieniem; niech się weseli serce szukających Pana!3 ‎افتخروا باسمه القدوس. لتفرح قلوب الذين يلتمسون الرب
4 Rozmyślajcie o Panu i Jego potędze, szukajcie zawsze Jego oblicza!4 اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما‎.
5 Pamiętajcie o cudach, które On zdziałał, o Jego znakach i sądach ust Jego,5 ‎اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فيه
6 potomstwo Abrahama, Jego słudzy, synowie Jakuba, Jego wybrańcy.6 يا ذرية ابراهيم عبده يا بني يعقوب مختاريه‎.
7 On, Jahwe, jest naszym Bogiem: Jego wyroki obejmują świat cały.7 ‎هو الرب الهنا في كل الارض احكامه‎.
8 Na wieki pamięta o swoim przymierzu, obietnicę dał dla tysiąca pokoleń.8 ‎ذكر الى الدهر عهده كلاما اوصى به الى الف دور
9 Zawarł je z Abrahamem i przysięgę dał Izaakowi,9 الذي عاهد به ابراهيم وقسمه لاسحق
10 ustanowił dla Jakuba jako prawo, dla Izraela jako wieczne przymierze,10 فثبته ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا
11 mówiąc: Dam tobie ziemię Kanaan na waszą własność dziedziczną.11 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم‎.
12 Kiedy ich było niewielu, nieliczni i obcy w niej,12 ‎اذ كانوا عددا يحصى قليلين وغرباء فيها‎.
13 i wędrowali od szczepu do szczepu, z jednego królestwa do drugiego ludu,13 ‎ذهبوا من امة الى امة من مملكة الى شعب آخر‎.
14 nikomu nie pozwolił ich uciskać i z ich powodu karał królów:14 ‎فلم يدع انسانا يظلمهم. بل وبخ ملوكا من اجلهم‎.
15 Nie dotykajcie moich pomazańców i prorokom moim nie czyńcie krzywdy!15 ‎قائلا لا تمسوا مسحائي ولا تسيئوا الى انبيائي‎.
16 Potem przywołał głód na ziemię i odebrał cały zapas chleba.16 ‎دعا بالجوع على الارض كسر قوام الخبز كله‎.
17 Wysłał przed nimi człowieka: Józefa sprzedano jako niewolnika.17 ‎ارسل امامهم رجلا. بيع يوسف عبدا‎.
18 Kajdanami ścisnęli jego nogi, w żelazo zakuli jego szyję,18 ‎آذوا بالقيد رجليه. في الحديد دخلت نفسه
19 aż się spełniła jego przepowiednia i słowo Pańskie dało mu świadectwo.19 الى وقت مجيء كلمته. قول الرب امتحنه‎.
20 Posłał król, by uwolnić go, i władca ludów, aby go wyzwolić.20 ‎ارسل الملك فحله. ارسل سلطان الشعب فاطلقه‎.
21 Ustanowił go panem nad swoim domem i władcą nad całą swoją posiadłością,21 ‎اقامه سيدا على بيته ومسلطا على كل ملكه
22 by według swej myśli pouczał jego dostojników a jego starszyznę uczył mądrości.22 ليأسر رؤساءه حسب ارادته ويعلم مشايخه حكمة‎.
23 Wówczas Izrael wkroczył do Egiptu, Jakub był gościem w kraju Chama.23 ‎فجاء اسرائيل الى مصر ويعقوب تغرب في ارض حام
24 Licznie rozmnożył swój naród, uczynił go mocniejszym od jego wrogów.24 جعل شعبه مثمرا جدا واعزه على اعدائه
25 Ich to serce odmienił, ażeby znienawidzili lud Jego i wobec Jego sług postępowali zdradziecko.25 حول قلوبهم ليبغضوا شعبه ليحتالوا على عبيده‎.
26 Wtedy posłał sługę swojego, Mojżesza, i Aarona, którego sobie wybrał.26 ‎ارسل موسى عبده وهرون الذي اختاره‎.
27 Oni okazali w Egipcie Jego znaki i cuda w krainie Chama.27 ‎اقاما بينهم كلام آياته وعجائب في ارض حام‎.
28 Zesłał ciemności i nastał mrok, lecz nie przestrzegali słów Jego.28 ‎ارسل ظلمة فاظلمت ولم يعصوا كلامه‎.
29 W krew zamienił ich wody i pozabijał ich ryby.29 ‎حول مياههم الى دم وقتل اسماكهم‎.
30 Od żab się zaroiła ich ziemia, [nawet] w komnatach ich królów.30 ‎افاضت ارضهم ضفادع. حتى في مخادع ملوكهم‎.
31 Rzekł, i robactwo się zjawiło, komary w całym ich kraju.31 ‎أمر فجاء الذبان والبعوض في كل تخومهم‎.
32 Zesłał im grad zamiast deszczu i ogień palący na ich ziemię.32 ‎جعل امطارهم بردا ونارا ملتهبة في ارضهم‎.
33 Poraził im winorośle i figowce i drzewa połamał w ich kraju.33 ‎ضرب كرومهم وتينهم وكسر كل اشجار تخومهم‎.
34 Rzekł, i nadciągnęła szarańcza, niezliczone mnóstwo świerszczy.34 ‎امر فجاء الجراد وغوغاء بلا عدد
35 Pożarły one całą trawę w ich kraju i zjadły płody na ich roli.35 فأكل كل عشب في بلادهم. وأكل اثمار ارضهم‎.
36 Pobił wszystkich pierworodnych w ich ziemi, pierwociny całej ich siły.36 ‎قتل كل بكر في ارضهم. اوائل كل قوتهم‎.
37 A tamtych wyprowadził ze srebrem i złotem i nie było słabego w Jego pokoleniach.37 ‎فاخرجهم بفضة وذهب ولم يكن في اسباطهم عاثر‎.
38 Egipcjanie byli radzi z ich wyjścia, bo lęk ich ogarnął przed nimi.38 ‎فرحت مصر بخروجهم لان رعبهم سقط عليهم
39 Chmurę rozpostarł jako osłonę i ogień, by świecił wśród nocy.39 بسط سحابا سجفا ونارا لتضيء الليل‎.
40 Prosili i przywiódł przepiórki, i nasycił ich chlebem z nieba.40 ‎سألوا فاتاهم بالسلوى وخبز السماء اشبعهم‎.
41 Rozdarł skałę i spłynęła woda, popłynęła w pustyni jak rzeka.41 ‎شق الصخرة فانفجرت المياه. جرت في اليابسة نهرا‎.
42 Pamiętał bowiem o swym świętym słowie, [danym] Abrahamowi, słudze swojemu.42 ‎لانه ذكر كلمة قدسه مع ابراهيم عبده
43 I wyprowadził lud swój wśród radości, wśród wesela - swoich wybranych.43 فاخرج شعبه بابتهاج ومختاريه بترنم‎.
44 I darował im ziemie narodów, i zawładnęli owocem pracy ludów,44 ‎واعطاهم اراضي الامم. وتعب الشعوب ورثوه‎.
45 by strzegli Jego przykazań i prawa zachowywali. Alleluja.45 ‎لكي يحفظوا فرائضه ويطيعوا شرائعه. هللويا