Levítivo 21
123456789101112131415161718192021222324252627
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Dixit quoque Dominus ad Moysen : Loquere ad sacerdotes filios Aaron, et dices ad eos : Ne contaminetur sacerdos in mortibus civium suorum, | 1 Yahweh said to Moses: 'Speak to the priests descended from Aaron and say: "None of them mustmake himself unclean by touching the corpse of one of his people, |
2 nisi tantum in consanguineis, ac propinquis, id est, super patre et matre, et filio, et filia, fratre quoque, | 2 unless it be of one of his closest relations-father, mother, son, daughter, brother, |
3 et sorore virgine quæ non est nupta viro : | 3 or virgin sister, since she being unmarried is still his close relation: he can make himself unclean forher; |
4 sed nec in principe populi sui contaminabitur. | 4 but for a close female relation who is married he wil not make himself unclean; he would profanehimself. |
5 Non radent caput, nec barbam, neque in carnibus suis facient incisuras. | 5 "They wil not make tonsures on their heads, shave the edges of their beards, or gash their bodies. |
6 Sancti erunt Deo suo, et non polluent nomen ejus : incensum enim Domini, et panes Dei sui offerunt, et ideo sancti erunt. | 6 They wil be consecrated to their God and wil not profane the name of their God. For their function isto offer the food burnt for Yahweh, the food of their God, and so they must be holy. |
7 Scortum et vile prostibulum non ducent uxorem, nec eam quæ repudiata est a marito : quia consecrati sunt Deo suo, | 7 "They wil not marry a woman profaned by prostitution, or one divorced by her husband, for the priestis consecrated to his God. |
8 et panes propositionis offerunt. Sint ergo sancti, quia et ego sanctus sum, Dominus qui sanctifico eos. | 8 "You wil treat him as holy, for he offers the food of your God. For you, he wil be a holy person, for I,Yahweh, who sanctify you, am holy. |
9 Sacerdotis filia si deprehensa fuerit in stupro, et violaverit nomen patris sui, flammis exuretur. | 9 "If a priest's daughter profanes herself by prostitution, she profanes her father and wil be burnt alive. |
10 Pontifex, id est, sacerdos maximus inter fratres suos, super cujus caput fusum est unctionis oleum, et cujus manus in sacerdotio consecratæ sunt, vestitusque est sanctis vestibus, caput suum non discooperiet, vestimenta non scindet : | 10 "The priest who is pre-eminent over his brothers, on whose head the anointing oil has been poured,and who, robed in the sacred vestments, has received investiture, wil not disorder his hair or tear his clothes; |
11 et ad omnem mortuum non ingredietur omnino : super patre quoque suo et matre non contaminabitur. | 11 he wil not go near any corpse or make himself unclean even for his father or mother. |
12 Nec egredietur de sanctis, ne polluat sanctuarium Domini, quia oleum sanctæ unctionis Dei sui super eum est. Ego Dominus. | 12 He wil not leave the holy place in such a way as to profane the sanctuary of his God; for he bears theconsecration of the anointing oil of his God. I am Yahweh. |
13 Virginem ducet uxorem : | 13 "He will marry a woman who is stil a virgin. |
14 viduam autem et repudiatam, et sordidam, atque meretricem non accipiet, sed puellam de populo suo : | 14 He wil not marry a woman who has been widowed or divorced or profaned by prostitution, but wilmarry a virgin from his own people: |
15 ne commisceat stirpem generis sui vulgo gentis suæ : quia ego Dominus, qui sanctifico eum. | 15 he must not make his own children profane, for I, Yahweh, have sanctified him." ' |
16 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens : | 16 Yahweh spoke to Moses and said: |
17 Loquere ad Aaron : Homo de semine tuo per familias qui habuerit maculam, non offeret panes Deo suo, | 17 'Speak to Aaron and say: "None of your descendants, for al time, may come forward to offer the foodof his God if he has any infirmity, |
18 nec accedet ad ministerium ejus : si cæcus fuerit, si claudus, si parvo vel grandi, vel torto naso, | 18 for none may come forward if he has an infirmity, be he blind or lame, disfigured or deformed, |
19 si fracto pede, si manu, | 19 or with an injured foot or arm, |
20 si gibbus, si lippus, si albuginem habens in oculo, si jugem scabiem, si impetiginem in corpore, vel herniosus. | 20 a hunchback, someone with rickets or ophthalmia or the scab or running sores, or a eunuch. |
21 Omnis qui habuerit maculam de semine Aaron sacerdotis, non accedet offerre hostias Domino, nec panes Deo suo : | 21 No descendant of the priest Aaron may come forward to offer the food burnt for Yahweh if he has anyinfirmity; if he has an infirmity, he wil not come forward to offer the food of his God. |
22 vescetur tamen panibus qui offeruntur in sanctuario, | 22 "He may eat the food of his God, things especially holy and things holy, |
23 ita dumtaxat, ut intra velum non ingrediatur, nec accedat ad altare, quia maculam habet, et contaminare non debet sanctuarium meum. Ego Dominus qui sanctifico eos. | 23 but he wil not go near the curtain or approach the altar, since he has an infirmity and must notprofane my holy things; for I, Yahweh, have sanctified them." ' |
24 Locutus est ergo Moyses ad Aaron, et ad filios ejus, et ad omnem Israël cuncta quæ fuerant sibi imperata. | 24 And Moses promulgated this to Aaron, to his sons, and to all the Israelites. |