Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Nehemiae 12


font
VULGATABIBBIA TINTORI
1 Hi sunt autem sacerdotes et Levitæ, qui ascenderunt cum Zorobabel filio Salathiel, et Josue : Saraia, Jeremias, Esdras,1 Questi sono i sacerdoti e i leviti che salirono con Zorobabele figlio di Salatici e con Giosuè: Saeraia, Geremia, Esdra,
2 Amaria, Melluch, Hattus,2 Amaria, o Meline, Attus,
3 Sebenias, Rheum, Merimuth,3 Sebenia, Rehum, Merimut,
4 Addo, Genthon, Abia,4 Addo, Genton, Abia,
5 Miamin, Madia, Belga,5 Miamin, Madia, Belga,
6 Semeia, et Jojarib, Idaia, Sellum, Amoc, Helcias,6 Semenia, Ioiarib, Idaia, Sellum, Amoc, Elcia,
7 Idaia. Isti principes sacerdotum, et fratres eorum in diebus Josue.7 Idaia. Questi i principi dei sacerdoti e i loro fratelli nei giorni di Giosuè.
8 Porro Levitæ, Jesua, Bennui, Cedmihel, Sarebia, Juda, Mathanias, super hymnos ipsi et fratres eorum :8 Leviti: Iesua, Bennui, Cedmihel, Sarebia, Irida, Matania, preposti ai cantici, essi e i loro fratelli,
9 et Becbecia atque Hanni, et fratres eorum, unusquisque in officio suo.9 e Becbecia e Anni e i loro fratelli, ciascuno nel suo ufficio.
10 Josue autem genuit Joacim, et Joacim genuit Eliasib, et Eliasib genuit Jojada,10 Giosuè generò Ioacim, Ioacim generò Eliasib, Eliasib generò Ioiada.
11 et Jojada genuit Jonathan, et Jonathan genuit Jeddoa.11 Ioiada generò Ionatan, Ionatan generò Teddoa.
12 In diebus autem Joacim erant sacerdotes et principes familiarum : Saraiæ, Maraia : Jeremiæ, Hanania :12 Nei giorni di Ioacim, i sacerdoti capi di famiglie erano: Maraia di quella di Saraia, Anania di quella di Geremia.
13 Esdræ, Mosollam : Amariæ, Johanan :13 Mosollam di quella d'Esdra, Iohanan di quella di Amaria,
14 Milicho, Jonathan : Sebeniæ, Joseph :14 Ionatan di quella di Milieu, Giuseppe di quella di Sebenia,
15 Haram, Edna : Maraioth, Helci :15 Edna di quella di Aram, Elei di quella di Maraiot,
16 Adaiæ, Zacharia : Genthon, Mosollam :16 Zaccaria di quella di Adaia, Mosollam di quella di Genton,
17 Abiæ, Zechri : Miamin et Moadiæ, Phelti :17 Zecri di quella di Abia, Felti di quella di Miamin e di Moadia,
18 Belgæ, Sammua : Semaiæ, Jonathan :18 Sammua di quella di Belga, Ionatan di quella di Semaia,
19 Jojarib, Mathanai : Jodaiæ, Azzi :19 Matanai di quella di Toiarib, Azzi di quella di Iodaia,
20 Sellai, Celai : Amoc, Heber :20 Celai di quella di Sellai, Eber di quella di Amoc,
21 Helciæ, Hasebia : Idaiæ, Nathanaël.21 Asebia di quella di Elcia, Natanael di quella d'Idaia.
22 Levitæ in diebus Eliasib, et Jojada, et Johanan, et Jeddoa, scripti principes familiarum, et sacerdotes in regno Darii Persæ.22 I leviti nei giorni di Eliasib, di Ioiada, di Iohanan, di Teddoa furono iscritti come capi di famiglia, i sacerdoti sotto il regno di Dario re persiano.
23 Filii Levi principes familiarum, scripti in libro verborum dierum, et usque ad dies Jonathan, filii Eliasib.23 I figli di Levi furono iscritti nel libro delle cronache fino al tempo di Ionatan figlio di Eliasib.
24 Et principes Levitarum, Hasebia, Serebia, et Josue filius Cedmihel : et fratres eorum per vices suas, ut laudarent et confiterentur juxta præceptum David viri Dei, et observarent æque per ordinem.24 I capi dei leviti erano Asebia, Serebia, Tosile figlio di Cedmihel, e i loro fratelli che a turno lodavano e benedicevano, secondo gli ordini di David uomo di Dio e facevan pure per ordine il loro servizio.
25 Mathania, et Becbecia, Obedia, Mosollam, Telmon, Accub, custodes portarum et vestibulorum ante portas.25 Matania, Becbecia, Obedia, Mosallam. Telinoli, Accub, erano custodi delle porte e dei vestiboli dinanzi alle porte.
26 Hi in diebus Joacim filii Josue, filii Josedec, et in diebus Nehemiæ ducis, et Esdræ sacerdotis scribæque.
26 Questi furono al tempo di Ioacim figlio di Giosuè figlio di Iosedec, e al tempo di Nehemia governatore e di Esdra sacerdote e scriba.
27 In dedicatione autem muri Jerusalem, requisierunt Levitas de omnibus locis suis ut adducerent eos in Jerusalem, et facerent dedicationem et lætitiam in actione gratiarum, et cantico, et in cymbalis, psalteriis, et citharis.27 Per la dedicazione delle mura di Gerusalemme furon ricercati i leviti da tutti i loro luoghi, per farli venire a Gerusalemme a far la dedicazione con gioia, ringraziamenti, cantici, cembali, salteri, cetre.
28 Congregati sunt autem filii cantorum de campestribus circa Jerusalem, et de villis Nethuphathi,28 I figli dei cantori si radunarono dalla campagna intorno a Gerusalemme, dai villaggi di Netufati,
29 et de domo Galgal, et de regionibus Geba et Azmaveth : quoniam villas ædificaverunt sibi cantores in circuitu Jerusalem.29 dalla casa di Galgal e dalle contrade di Geba e di Azmavet: i cantori s'eran fatti dei villaggi nei dintorni di Gerusalemme.
30 Et mundati sunt sacerdotes et Levitæ, et mundaverunt populum, et portas, et murum.30 I sacerdoti e i leviti, purificatisi, purificarono il popolo, le porte e le mura.
31 Ascendere autem feci principes Juda super murum, et statui duos magnos choros laudantium. Et ierunt ad dexteram super murum ad portam sterquilinii.31 Poi io, fatti salire sulle mura i principi di Giuda, formai due grandi cori che cantavano lodi. (Il primo) andò a destra, sul muro, verso la porta stercoraria.
32 Et ivit post eos Osaias, et media pars principum Juda,32 Dietro a questi andò Osaia, la metà dei principi di Giuda,
33 et Azarias, Esdras, et Mosollam, Judas, et Benjamin, et Semeia, et Jeremias.33 e Azaria. Esdra, Mosollam, Giuda, Beniamino, Semeia, Geremia.
34 Et de filiis sacerdotum in tubis, Zacharias filius Jonathan, filius Semeiæ, filius Mathaniæ, filius Michaiæ, filius Zechur, filius Asaph,34 Dei figli dei sacerdoti colle trombe: Zaccaria figlio di lonatan, figlio di Semeia, figlio di Matania, figlio di Micaia, figlio di Zecur, figlio di Asaf,
35 et fratres ejus Semeia, et Azareel, Malalai, Galalai, Maai, Nathanaël, et Judas, et Hanani, in vasis cantici David viri Dei : et Esdras scriba ante eos in porta fontis.35 coi suoi fratelli Semeia, Azareel, Maialai, Galalai, Maai, Natanael, Giuda e Anani cogli strumenti musicali di David, uomo di Dio; Esdra, lo scriba, li precedeva. Alla porta della fontana presero a dritto,
36 Et contra eos ascenderunt in gradibus civitatis David in ascensu muri super domum David, et usque ad portam aquarum ad orientem.36 di faccia a loro per la scalinata della città di David, fino alla salita del muro sopra la casa di David e fino alla porta delle acque a Oriente.
37 Et chorus secundus gratias referentium ibat ex adverso, et ego post eum, et media pars populi super murum, et super turrim furnorum, et usque ad murum latissimum,37 Il secondo coro di quei che rendevano grazie camminava dalla parte opposta, e io dietro a loro colla metà del popolo, sopra, la muraglia, passando oltre la torri? ei forni, fino al muro larghissimo,
38 et super portam Ephraim, et super portam antiquam, et super portam piscium et turrim Hananeel, et turrim Emath, et usque ad portam gregis : et steterunt in porta custodiæ,38 poi oltrepassando la porta d'Efraim, la porta vecchia, la porta dei pesci, la torre di Ananeel, la torre di Emat e anche la porta del gregge, si fermarono alla porta della prigione.
39 steteruntque duo chori laudantium in domo Dei, et ego, et dimidia pars magistratuum mecum.39 ai due cori di quelli che cantavan lodi si fermarono nella casa di Dio, e così feci io, la metà dei magistrati che erano con me,
40 Et sacerdotes, Eliachim, Maasia, Miamin, Michea, Elioënai, Zacharia, Hanania in tubis,40 e i sacerdoti Eliachim, Alaasia, Miamin, Michea, Elioenai, Zaccaria, Anania, colle trombe,
41 et Maasia, et Semeia, et Eleazar, et Azzi, et Johanan, et Melchia, et Ælam, et Ezer. Et clare cecinerunt cantores, et Jezraia præpositus :41 Maasia, Semeia, Eleazaro, Azzi, Iohanan. Melchia, Elam, Ezer. I cantori cantavano ad alta voce, e Iezraia era loro capo.
42 et immolaverunt in die illa victimas magnas, et lætati sunt : Deus enim lætificaverat eos lætitia magna : sed et uxores eorum et liberi gavisi sunt, et audita est lætitia Jerusalem procul.
42 In quel giorno immolarono grandi vittime e si rallegrarono, perchè Dio aveva loro dato una gran consolazione; anche le loro mogli e i loro figli si rallegrarono, e si udì di lontano l'allegria di Gerusalemme.
43 Recensuerunt quoque in die illa viros super gazophylacia thesauri ad libamina, et ad primitias, et ad decimas, ut introferrent per eos principes civitatis in decore gratiarum actionis, sacerdotes et Levitas : quia lætificatus est Juda in sacerdotibus et Levitis adstantibus.43 In quel giorno stabilirono anche degli uomini come sopraintendenti alle camere del tesoro, alle libazioni, alle primizie, alle decime, affinchè per mezzo di essi i capi della città vi facessero portare dentro, con pompa d'un ringraziamento, il necessario pei sacerdoti e pei leviti, perchè Giuda si era rallegrato a causa dei sacerdoti e dei leviti che erano presenti
44 Et custodierunt observationem Dei sui, et observationem expiationis, et cantores, et janitores juxta præceptum David, et Salomonis filii ejus,44 e che adempiron le leggi del loro Dio, le leggi dell'espiazioni, come i cantori, i portinai (che fecero) secondo gli ordini di David e di Salomone suo figlio Mah antico, dal tempo di David e di Asaf erano stati, stabiliti i capi dei cantori che cantavano inni e lodi a Dio).
45 quia in diebus David et Asaph ab exordio erant principes constituti cantorum in carmine laudantium et confitentium Deo.45 Al tempo di Zorobabele e di Nehemia tutto Israele dava giorno per giorno le loro porzioni ai cantori e ai portinai, e presentava l'oblazione santa ai leviti, e i leviti presentavano l'oblazione santa ai figli d'Aronne.
46 Et omnis Israël in diebus Zorobabel et in diebus Nehemiæ, dabant partes cantoribus et janitoribus per dies singulos, et sanctificabant Levitas, et Levitæ sanctificabant filios Aaron.