Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Nehemiae 10


font
VULGATAJERUSALEM
1 Signatores autem fuerunt Nehemias, Athersatha filius Hachelai, et Sedecias,1 A cause de tout cela, nous prenons un ferme engagement, et par écrit. Sur le document scelléfigurent nos chefs, nos lévites et nos prêtres...
2 Saraias, Azarias, Jeremias,2 Sur le document scellé figuraient: Néhémie fils de Hakalya et Cidqiyya,
3 Pheshur, Amarias, Melchias,3 Seraya, Azarya, Yirmeya,
4 Hattus, Sebenia, Melluch,4 Pashehur, Amarya, Malkiyya,
5 Harem, Merimuth, Obdias,5 Hattush, Shebanya, Malluk,
6 Daniel, Genthon, Baruch,6 Harim, Merémot, Obadya,
7 Mosollam, Abia, Miamin,7 Daniyyel, Ginnetôn, Baruk,
8 Maazia, Belgai, Semeia : hi sacerdotes.8 Meshullam, Abiyya, Miyyamîn,
9 Porro Levitæ, Josue filius Azaniæ, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,9 Maazya, Bilgaï, Shemaya: ce sont les prêtres.
10 et fratres eorum, Sebenia, Odaia, Celita, Phalaia, Hanan,10 Puis les lévites: Josué, fils d'Azanya, Binnuï, des fils de Hénadad, Qadmiel,
11 Micha, Rohob, Hasebia,11 et leurs frères Shekanya, Hodavya, Qelita, Pelaya, Hanân,
12 Zachur, Serebia, Sabania,12 Mika, Rehob, Hashabya,
13 Odaia, Bani, Baninu.13 Zakkur, Shérébya, Shebanya,
14 Capita populi, Pharos, Phahathmoab, Ælam, Zethu, Bani,14 Hodiyya, Bani, Kenani.
15 Bonni, Azgad, Bebai,15 Les chefs du peuple: Paréosh, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
16 Adonia, Begoai, Adin,16 Bunni, Azgad, Bébaï,
17 Ater, Hezecia, Azur,17 Adoniyya, Bigvaï, Adîn,
18 Odaia, Hasum, Besai,18 Ater, Hizqiyya, Azzur,
19 Hareph, Anathoth, Nebai,19 Hodiyya, Hashum, Béçaï,
20 Megphias, Mosollam, Hazir,20 Hariph, Anatot, Nobaï,
21 Mesizabel, Sadoc, Jeddua,21 Magpiash, Meshullam, Hézir,
22 Pheltia, Hanan, Anaia,22 Meshézabéel, Sadoq, Yaddua,
23 Osee, Hanania, Hasub,23 Pelatya, Hanân, Anaya,
24 Alohes, Phalea, Sobec,24 Hoshéa, Hananya, Hashshub,
25 Rehum, Hasebna, Maasia,25 Hallohesh, Pilha, Shobèq,
26 Echaia, Hanan, Anan,26 Rehum, Hashabna, Maaséya,
27 Melluch, Haran, Baana.
27 Ahiyya, Hanân, Anân,
28 Et reliqui de populo, sacerdotes, Levitæ, janitores, et cantores, Nathinæi, et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum, et filiæ eorum,28 Malluk, Harim, Baana...
29 omnes qui poterant sapere spondentes pro fratribus suis, optimates eorum, et qui veniebant ad pollicendum et jurandum ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei : ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri, et judicia ejus et cæremonias ejus :29 et le reste du peuple, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, les "donnés", bref, tousceux qui se sont séparés des peuples des pays pour adhérer à la Loi de Dieu, et aussi leurs femmes, leurs fils etfilles, tous ceux qui ont l'âge de raison,
30 et ut non daremus filias nostras populo terræ, et filias eorum non acciperemus filiis nostris.30 se joignent à leurs frères et chefs et s'engagent, par imprécation et serment, à marcher selon laLoi de Dieu, donnée par le ministère de Moïse, le serviteur de Dieu, à garder et observer tous lescommandements de Yahvé notre Dieu, ses coutumes et ses lois.
31 Populi quoque terræ, qui important venalia, et omnia ad usum, per diem sabbati ut vendant, non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificato. Et dimittemus annum septimum, et exactionem universæ manus.31 En particulier: nous ne donnerons plus nos filles aux peuples du pays et ne prendrons plus leursfilles pour nos fils.
32 Et statuemus super nos præcepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,32 Si les peuples du pays apportent pour les vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou quelquedenrée que ce soit, nous ne leur achèterons rien un jour de sabbat ni un jour sacré. Nous ferons abandon desproduits du sol, la septième année, et de toute créance.
33 ad panes propositionis, et ad sacrificium sempiternum, et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in solemnitatibus, et in sanctificatis, et pro peccato : ut exoretur pro Israël, et in omnem usum domus Dei nostri.33 Nous nous sommes imposé comme obligations: de donner un tiers de sicle par an pour le cultedu Temple de notre Dieu:
34 Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter sacerdotes, et Levitas, et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, per tempora, a temporibus anni usque ad annum : ut arderent super altare Domini Dei nostri, sicut scriptum est in lege Moysi :34 pour le pain d'oblation, pour l'oblation perpétuelle et l'holocauste perpétuel, pour les sacrificesdes sabbats, des néoménies, des solennités, et pour les mets sacrés, pour les sacrifices pour le péché qui assurentl'expiation en faveur d'Israël, bref pour tout le service du Temple de notre Dieu;
35 et ut afferremus primogenita terræ nostræ, et primitiva universi fructus omnis ligni, ab anno in annum, in domo Domini :35 Nous avons aussi réglé par le sort, prêtres, lévites et peuple, la question des livraisons de boisqu'on doit faire au Temple de notre Dieu, chaque famille à son tour, à dates fixes, chaque année, pour le brûlersur l'autel de Yahvé notre Dieu, comme il est écrit dans la Loi.
36 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum, sicut scriptum est in lege, et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum, ut offerrentur in domo Dei nostri, sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri :36 Et d'apporter chaque année au Temple de Yahvé les prémices de notre sol et les prémices detous les fruits de tous les arbres,
37 et primitias ciborum nostrorum, et libaminum nostrorum, et poma omnis ligni, vindemiæ quoque et olei, afferemus sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, et decimam partem terræ nostræ Levitis. Ipsi Levitæ decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum.37 ainsi que les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la Loi - lespremiers-nés de notre gros et menu bétail, apportés au Temple de notre Dieu, étant destinés aux prêtres enfonction dans le Temple de notre Dieu.
38 Erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum, et Levitæ offerent decimam partem decimæ suæ in domo Dei nostri ad gazophylacium in domum thesauri.38 De plus, la meilleure part de nos moutures, des fruits de tout arbre, du vin nouveau et de l'huile,nous l'apporterons aux prêtres, dans les salles du Temple de notre Dieu; et la dîme de notre sol, aux lévites - cesont les lévites eux-mêmes qui lèveront la dîme dans toutes les villes de notre culte;
39 Ad gazophylacium enim deportabunt filii Israël, et filii Levi, primitias frumenti, vini, et olei : et ibi erunt vasa sanctificata, et sacerdotes, et cantores, et janitores, et ministri : et non dimittemus domum Dei nostri.39 un prêtre, fils d'Aaron, accompagnera les lévites quand ils lèveront la dîme; les lévitesachemineront la dîme de la dîme vers le Temple de notre Dieu, vers les salles du Trésor;
40 car c'est dans ces salles que les Israélites et les lévites apportent les redevances de blé, de vin etd'huile; là se trouve aussi le matériel du sanctuaire, des prêtres en service, des portiers et des chantres. Nous nenégligerons plus le Temple de notre Dieu.