Regum I 4
12345678910111213141516171819202122
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Erat autem rex Salomon regnans super omnem Israël : | 1 Kralj Salomon bio je kralj nad svim Izraelom, |
2 et hi principes quos habebat : Azarias filius Sadoc sacerdotis : | 2 a evo njegovih odličnika: Azarja, sin Sadokov, svećenik; |
3 Elihoreph et Ahia filii Sisa scribæ : Josaphat filius Ahilud a commentariis : | 3 Elihoref i Ahija, sinovi Šišini, bilježnici; Jošafat, sin Ahiludov, savjetnik; |
4 Banaias filius Jojadæ super exercitum : Sadoc autem et Abiathar sacerdotes : | 4 Benaja, sin Jojadin, vojskovođa; Sadok i Ebjatar, svećenici. |
5 Azarias filius Nathan super eos qui assistebant regi : Zabud filius Nathan sacerdos, amicus regis : | 5 Azarja, sin Natanov, bio je nad namjesnicima; Zabud, sin Natanov, prijatelj kraljev; |
6 et Ahisar præpositus domus : et Adoniram filius Abda super tributa. | 6 Ahišar, upravitelj dvora; Eliab, sin Joabov, zapovjednik vojske; Adoram, sin Abdin, nadstojnik za tlaku. |
7 Habebat autem Salomon duodecim præfectos super omnem Israël, qui præbebant annonam regi et domui ejus : per singulos enim menses in anno, singuli necessaria ministrabant. | 7 Salomon je imao po svem Izraelu dvanaest namjesnika koji su opskrbljivali kralja i njegov dom; na svakoga je dolazio red da po jedan mjesec u godini podmiruje to uzdržavanje. |
8 Et hæc nomina eorum : Benhur in monte Ephraim. | 8 Evo njihovih imena: … sin Hurov, u gori Efrajimovoj; |
9 Bendecar in Macces, et in Salebim, et in Bethsames, et in Elon, et in Bethanan. | 9 … sin Dekerov, u Makasu, Šaalbimu, Bet Šemešu, Elonu do Bet Hanana; |
10 Benhesed in Aruboth : ipsius erat Socho, et omnis terra Epher. | 10 … sin Hesedov, u Arubotu; pod njim bijaše Soho i sav kraj heferski; |
11 Benabinadab, cujus omnis Nephath Dor : Tapheth filiam Salomonis habebat uxorem. | 11 … sin Abinadabov, nad svim okružjem dorskim; žena mu je bila Tafata, kći Salomonova; |
12 Bana filius Ahilud regebat Thanac et Mageddo, et universam Bethsan, quæ est juxta Sarthana subter Jezrahel, a Bethsan usque Abelmehula e regione Jecmaan. | 12 Baana, sin Ahiludov, u Tanaku i Megidu i u svem Bet Šeanu, koji je pokraj Saretana niže Jizreela, od Bet Šeana do Abel Mekole, i preko Jokmeama; |
13 Bengaber in Ramoth Galaad : habebat Avothjair filii Manasse in Galaad : ipse præerat in omni regione Argob, quæ est in Basan, sexaginta civitatibus magnis atque muratis quæ habebant seras æreas. | 13 … sin Geberov, u Ramotu Gileadskom; njegova su bila sela Jaira, sina Manašeova, koja su u Gileadu; imao je i područje Argob, koje leži u Bašanu, šezdeset tvrdih gradova, opasanih zidovima i prijevornicama od mjedi; |
14 Ahinadab filius Addo præerat in Manaim. | 14 Ahinabad, sin Idov, u Mahanajimu; |
15 Achimaas in Nephthali : sed et ipse habebat Basemath filiam Salomonis in conjugio. | 15 Ahimaas u Naftaliju; i on se oženio jednom Salomonovom kćeri – Bosmatom. |
16 Baana filius Husi in Aser, et in Baloth. | 16 Baana, sin Hušajev, u Ašeru i na visoravnima; |
17 Josaphat filius Pharue in Issachar. | 17 Jošafat, sin Paruahov, u Jisakaru; |
18 Semei filius Ela in Benjamin. | 18 Šimej, sin Elin, u Benjaminu; |
19 Gaber filius Uri in terra Galaad, in terra Sehon regis Amorrhæi et Og regis Basan, super omnia quæ erant in illa terra. | 19 Geber, sin Urijin, u zemlji Gileadu, zemlji Sihona, kralja amorejskoga, i Oga, kralja bašanskoga. Povrh toga bio je još jedan namjesnik u zemlji. |
20 Juda et Israël innumerabiles, sicut arena maris in multitudine : comedentes, et bibentes, atque lætantes. | 20 Juda i Izrael bili su mnogobrojni, bijaše ih kao pijeska na obali morskoj. Jeli su i pili i bili sretni. |
21 Salomon autem erat in ditione sua, habens omnia regna a flumine terræ Philisthiim usque ad terminum Ægypti : offerentium sibi munera, et servientium ei cunctis diebus vitæ ejus. | |
22 Erat autem cibus Salomonis per dies singulos triginta cori similæ, et sexaginta cori farinæ, | |
23 decem boves pingues, et viginti boves pascuales, et centum arietes, excepta venatione cervorum, caprearum, atque bubalorum, et avium altilium. | |
24 Ipse enim obtinebat omnem regionem quæ erat trans flumen, a Thaphsa usque ad Gazan, et cunctos reges illarum regionum : et habebat pacem ex omni parte in circuitu. | |
25 Habitabatque Juda et Israël absque timore ullo, unusquisque sub vite sua et sub ficu sua, a Dan usque Bersabee, cunctis diebus Salomonis. | |
26 Et habebat Salomon quadraginta millia præsepia equorum currilium, et duodecim millia equestrium. | |
27 Nutriebantque eos supradicti regis præfecti : sed et necessaria mensæ regis Salomonis cum ingenti cura præbebant in tempore suo. | |
28 Hordeum quoque, et paleas equorum et jumentorum, deferebant in locum ubi erat rex, juxta constitutum sibi. | |
29 Dedit quoque Deus sapientiam Salomoni, et prudentiam multam nimis, et latitudinem cordis quasi arenam quæ est in littore maris. | |
30 Et præcedebat sapientia Salomonis sapientiam omnium Orientalium et Ægyptiorum, | |
31 et erat sapientior cunctis hominibus : sapientior Ethan Ezrahita, et Heman, et Chalcol, et Dorda filiis Mahol : et erat nominatus in universis gentibus per circuitum. | |
32 Locutus est quoque Salomon tria millia parabolas : et fuerunt carmina ejus quinque et mille. | |
33 Et disputavit super lignis a cedro quæ est in Libano, usque ad hyssopum quæ egreditur de pariete : et disseruit de jumentis, et volucribus, et reptilibus, et piscibus. | |
34 Et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam Salomonis, et ab universis regibus terræ qui audiebant sapientiam ejus. |