Salmi (مزامير) 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود عندما هرب من قدام شاول في المغارة. ارحمني يا الله ارحمني لانه بك احتمت نفسي وبظل جناحيك احتمي الى ان تعبر المصائب. | 1 Non mandare in perdizione: a Davidde: iscrizione da mettersi sopra una colonna. Se veramente voi parlate per la giustizia, siano retti i vostri giudizi, o figliuoli degli uomini. |
2 اصرخ الى الله العلي الى الله المحامي عني. | 2 Ma voi nel cuore operate l'iniquità: le vostre mani lavorano ingiustizie sopra la terra. |
3 يرسل من السماء ويخلصني. عيّر الذي يتهممني. سلاه. يرسل الله رحمته وحقه. | 3 Si sono alienati da Dio i peccatori fino dal loro nascere, fin dal seno della madre han deviato; han parlato con falsità. |
4 نفسي بين الاشبال. اضطجع بين المتقدين بني آدم اسنانهم أسنّة وسهام ولسانهم سيف ماض. | 4 Il loro furore è simile a quello di un serpente, simile a quello di un'aspide sorda, che si chiude le orecchie; |
5 ارتفع اللهم على السموات. ليرتفع على كل الارض مجدك. | 5 La quale non udirà la voce dell'incantatore, e del mago perito degli incantesimi. |
6 هيأوا شبكة لخطواتي. انحنت نفسي. حفروا قدامي حفرة. سقطوا في وسطها. سلاه | 6 Dio stritolerà i loro denti nella lor bocca, il Signore spezzerà la mascelle de' lioni. |
7 ثابت قلبي يا الله ثابت قلبي. اغني وارنم. | 7 Si ridurran nel niente, com' acqua, che scorre; egli tien teso il suo arco, per sino a tanto che siano abbattuti. |
8 استيقظ يا مجدي. استيقظي يا رباب ويا عود انا استيقظ سحرا. | 8 Saranno strutti, come cera che si fonde: cadde il fuoco sopra di essi, e non vider più il sole. |
9 احمدك بين الشعوب يا رب. ارنم لك بين الامم. | 9 Prima che queste vostre spine si sentano fatte un roveto, cosi ei lì divorerà nel suo sdegno, quasi ancor vivi. |
10 لان رحمتك قد عظمت الى السموات والى الغمام حقك. | 10 Si allegrerà il giusto nel veder la vendetta: laverà le mani sue nel sangue del peccatore. |
11 ارتفع اللهم على السموات ليرتفع على كل الارض مجدك | 11 E uomo dirà: Certamente se v' ha frutto pel giusto, v' ha certamente un Dio, che giudica costoro sopra la terra. |