Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 35


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 لداود‎. ‎خاصم يا رب مخاصمي. قاتل مقاتليّ‎.1 'Di Davide.'

Signore, giudica chi mi accusa,
combatti chi mi combatte.
2 ‎امسك مجنا وترسا وانهض الى معونتي2 Afferra i tuoi scudi
e sorgi in mio aiuto.
3 واشرع رمحا وصد تلقاء مطارديّ. قل لنفسي خلاصك انا‏‎.3 Vibra la lancia e la scure
contro chi mi insegue,
dimmi: "Sono io la tua salvezza".

4 ‎ليخز وليخجل الذين يطلبون نفسي. ليرتد الى الوراء ويخجل المتفكرون باساءتي‎.4 Siano confusi e coperti di ignominia
quelli che attentano alla mia vita;
retrocedano e siano umiliati
quelli che tramano la mia sventura.
5 ‎ليكونوا مثل العصافة قدام الريح وملاك الرب داحرهم‎.5 Siano come pula al vento
e l'angelo del Signore li incalzi;
6 ‎ليكن طريقهم ظلاما وزلقا وملاك الرب طاردهم‎.6 la loro strada sia buia e scivolosa
quando li insegue l'angelo del Signore.

7 ‎لانهم بلا سبب اخفوا لي هوّة شبكتهم. بلا سبب حفروا لنفسي‎.7 Poiché senza motivo mi hanno teso una rete,
senza motivo mi hanno scavato una fossa.
8 ‎لتأته التهلكة وهو لا يعلم ولتنشب به الشبكة التي اخفاها وفي التهلكة نفسها ليقع‎.8 Li colga la bufera improvvisa,
li catturi la rete che hanno tesa,
siano travolti dalla tempesta.
9 ‎اما نفسي فتفرح بالرب وتبتهج بخلاصه‎.9 Io invece esulterò nel Signore
per la gioia della sua salvezza.
10 ‎جميع عظامي تقول يا رب من مثلك المنقذ المسكين ممن هو اقوى منه والفقير والبائس من سالبه10 Tutte le mie ossa dicano:
"Chi è come te, Signore,
che liberi il debole dal più forte,
il misero e il povero dal predatore?".

11 شهود زور يقومون وعما لم اعلم يسألونني‎.11 Sorgevano testimoni violenti,
mi interrogavano su ciò che ignoravo,
12 ‎يجازونني عن الخير شرا ثكلا لنفسي‎.12 mi rendevano male per bene:
una desolazione per la mia vita.
13 ‎اما انا ففي مرضهم كان لباسي مسحا. اذللت بالصوم نفسي. وصلاتي الى حضني ترجع‎.13 Io, quand'erano malati, vestivo di sacco,
mi affliggevo col digiuno,
riecheggiava nel mio petto la mia preghiera.
14 ‎كانه قريب كانه اخي كنت اتمشى. كمن ينوح على امه انحنيت حزينا‎.14 Mi angustiavo come per l'amico, per il fratello,
come in lutto per la madre mi prostravo nel dolore.

15 ‎ولكنهم في ظلعي فرحوا واجتمعوا. اجتمعوا عليّ شاتمين ولم اعلم. مزّقوا ولم يكفوا‎.15 Ma essi godono della mia caduta, si radunano,
si radunano contro di me per colpirmi all'improvviso.
Mi dilaniano senza posa,
16 ‎بين الفجار المجّان لاجل كعكة حرّقوا عليّ اسنانهم16 mi mettono alla prova, scherno su scherno,
contro di me digrignano i denti.

17 يا رب الى متى تنظر. استرد نفسي من تهلكاتهم وحيدتي من الاشبال‎.17 Fino a quando, Signore, starai a guardare?
Libera la mia vita dalla loro violenza,
dalle zanne dei leoni l'unico mio bene.
18 ‎احمدك في الجماعة الكثيرة في شعب عظيم اسبحك‎.18 Ti loderò nella grande assemblea,
ti celebrerò in mezzo a un popolo numeroso.

19 ‎لا يشمت بي الذين هم اعدائي باطلا ولا يتغامز بالعين الذين يبغضونني بلا سبب‎.19 Non esultino su di me i nemici bugiardi,
non strizzi l'occhio chi mi odia senza motivo.
20 ‎لانهم لا يتكلمون بالسلام وعلى الهادئين في الارض يفتكرون بكلام مكر‎.20 Poiché essi non parlano di pace,
contro gli umili della terra tramano inganni.
21 ‎فغروا عليّ افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا‎.21 Spalancano contro di me la loro bocca;
dicono con scherno: "Abbiamo visto con i nostri occhi!".

22 ‎قد رأيت يا رب. لا تسكت يا سيد لا تبتعد عني‎.22 Signore, tu hai visto, non tacere;
Dio, da me non stare lontano.
23 ‎استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي‎.23 Dèstati, svègliati per il mio giudizio,
per la mia causa, Signore mio Dio.

24 ‎اقض لي حسب عدلك يا رب الهي فلا يشمتوا بي‎.24 Giudicami secondo la tua giustizia, Signore mio Dio,
e di me non abbiano a gioire.
25 ‎لا يقولوا في قلوبهم هه شهوتنا. لا يقولوا قد ابتلعناه‎.25 Non pensino in cuor loro: "Siamo soddisfatti!".
Non dicano: "Lo abbiamo divorato".

26 ‎ليخز وليخجل معا الفرحون بمصيبتي. ليلبس الخزي والخجل المتعظمون عليّ26 Sia confuso e svergognato chi gode della mia sventura,
sia coperto di vergogna e d'ignominia chi mi insulta.
27 ليهتف ويفرح المبتغون حقي وليقولوا دائما ليتعظم الرب المسرور بسلامة عبده‎.27 Esulti e gioisca chi ama il mio diritto,
dica sempre: "Grande è il Signore
che vuole la pace del suo servo".
28 ‎ولساني يلهج بعدلك. اليوم كله بحمدك28 La mia lingua celebrerà la tua giustizia,
canterà la tua lode per sempre.