Salmi (مزامير) 17
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 صلاة لداود. اسمع يا رب للحق. انصت الى صراخي اصغ الى صلاتي من شفتين بلا غش. | 1 A prayer of David. Hear, LORD, my plea for justice; pay heed to my cry; Listen to my prayer spoken without guile. |
2 من قدامك يخرج قضائي. عيناك تنظران المستقيمات. | 2 From you let my vindication come; your eyes see what is right. |
3 جربت قلبي تعهدته ليلا. محصتني. لا تجد فيّ ذموما. لا يتعدى فمي. | 3 You have tested my heart, searched it in the night. You have tried me by fire, but find no malice in me. My mouth has not transgressed |
4 من جهة اعمال الناس فبكلام شفتيك انا تحفظت من طرق المعتنف. | 4 as humans often do. As your lips have instructed me, I have kept the way of the law. |
5 تمسكت خطواتي بآثارك فما زلت قدماي | 5 My steps have kept to your paths; my feet have not faltered. |
6 انا دعوتك لانك تستجيب لي يا الله. امل اذنك اليّ. اسمع كلامي | 6 I call upon you; answer me, O God. Turn your ear to me; hear my prayer. |
7 ميّز مراحمك يا مخلّص المتكلين عليك بيمينك من المقاومين. | 7 Show your wonderful love, you who deliver with your right arm those who seek refuge from their foes. |
8 احفظني مثل حدقة العين. بظل جناحيك استرني | 8 Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings |
9 من وجه الاشرار الذين يخربونني اعدائي بالنفس الذين يكتنفونني. | 9 from the violence of the wicked. |
10 قلبهم السمين قد اغلقوا. بافواههم قد تكلموا بالكبرياء. | 10 My ravenous enemies press upon me; they close their hearts, they fill their mouths with proud roaring. |
11 في خطواتنا الآن قد احاطوا بنا. نصبوا اعينهم ليزلقونا الى الارض. | 11 Their steps even now encircle me; they watch closely, keeping low to the ground, |
12 مثله مثل الاسد القرم الى الافتراس وكالشبل الكامن في عرّيسه | 12 Like lions eager for prey, like young lions lurking in ambush. |
13 قم يا رب تقدمه. اصرعه. نج نفسي من الشرير بسيفك | 13 Rise, O LORD, confront and cast them down; rescue me so from the wicked. |
14 من الناس بيدك يا رب من اهل الدنيا. نصيبهم في حياتهم. بذخائرك تملأ بطونهم. يشبعون اولادا ويتركون فضالتهم لاطفالهم. | 14 Slay them with your sword; with your hand, LORD, slay them; snatch them from the world in their prime. Their bellies are being filled with your friends; their children are satisfied too, for they share what is left with their young. |
15 اما انا فبالبر انظر وجهك. اشبع اذا استيقظت بشبهك | 15 I am just--let me see your face; when I awake, let me be filled with your presence. |