Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 137


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 على انهار بابل هناك جلسنا. بكينا ايضا عندما تذكرنا صهيون‎.1 An den Strömen von Babel,
da saßen wir und weinten,
wenn wir an Zion dachten.
2 ‎على الصفصاف في وسطها علقنا اعوادنا‎.2 Wir hängten unsere Harfen
an die Weiden in jenem Land.
3 ‎لانه هناك سألنا الذين سبونا كلام ترنيمة ومعذبونا سألونا فرحا قائلين رنموا لنا من ترنيمات صهيون3 Dort verlangten von uns die Zwingherren Lieder,
unsere Peiniger forderten Jubel:
«Singt uns Lieder vom Zion!»
4 كيف نرنم ترنيمة الرب في ارض غريبة‎.4 Wie könnten wir singen die Lieder des Herrn,
fern, auf fremder Erde?
5 ‎ان نسيتك يا اورشليم تنسى يميني‎****5 Wenn ich dich je vergesse, Jerusalem,
dann soll mir die rechte Hand verdorren.
6 ‎ليلتصق لساني بحنكي ان لم اذكرك ان لم افضل اورشليم على اعظم فرحي6 Die Zunge soll mir am Gaumen kleben,
wenn ich an dich nicht mehr denke,
wenn ich Jerusalem nicht zu meiner höchsten Freude erhebe.
7 اذكر يا رب لبني ادوم يوم اورشليم القائلين هدوا هدوا حتى الى اساسها‎.7 Herr, vergiss den Söhnen Edoms nicht den Tag von Jerusalem;
sie sagten: «Reißt nieder, bis auf den Grund reißt es nieder!»
8 ‎يا بنت بابل المخربة طوبى لمن يجازيك جزاءك الذي جازيتنا‎.8 Tochter Babel, du Zerstörerin!
Wohl dem, der dir heimzahlt, was du uns getan hast!
9 ‎طوبى لمن يمسك اطفالك ويضرب بهم الصخرة9 Wohl dem, der deine Kinder packt
und sie am Felsen zerschmettert!